Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 61 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡاْ نَدۡعُ أَبۡنَآءَنَا وَأَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[آل عِمران: 61]
﴿فمن حاجك فيه من بعد ما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع﴾ [آل عِمران: 61]
Hadi Abdollahian Yakshcho budʹ khto sperechayetʹsya z vamy, nezvazhayuchy na znannya vy otrymaly, todi kazhete, "Dozvolyayete nam sklykayete nashykh ditey ta vashykh ditey, nashi zhinky ta vashi zhinky, sobi ta sebe, todi dozvolyayutʹ nam invoke BOZHYY proklʹon na brekhuniv |
Hadi Abdollahian Якщо будь хто сперечається з вами, незважаючи на знання ви отримали, тоді кажете, "Дозволяєте нам скликаєте наших дітей та ваших дітей, наші жінки та ваші жінки, собі та себе, тоді дозволяють нам invoke БОЖИЙ прокльон на брехунів |
Mykhaylo Yakubovych A yakshcho khto pochne sperechatysya z toboyu pislya toho, yak do tebe pryyshlo znannya, to skazhy: «Poklychmo zh nashykh i vashykh syniv, nashykh i vashykh druzhyn, nas samykh i vas samykh, pomolimosya ta y naklychemo proklyattya Allaha na brekhuniv!» |
Mykhaylo Yakubovych А якщо хто почне сперечатися з тобою після того, як до тебе прийшло знання, то скажи: «Покличмо ж наших і ваших синів, наших і ваших дружин, нас самих і вас самих, помолімося та й накличемо прокляття Аллага на брехунів!» |
Yakubovych A yakshcho khto pochne sperechatysya z toboyu pislya toho, yak do tebe pryyshlo znannya, to skazhy: «Poklychmo zh nashykh i vashykh syniv, nashykh i vashykh druzhyn, nas samykh i vas samykh, pomolimosya ta y naklychemo proklyattya Allaha na brekhuniv |
Yakubovych А якщо хто почне сперечатися з тобою після того, як до тебе прийшло знання, то скажи: «Покличмо ж наших і ваших синів, наших і ваших дружин, нас самих і вас самих, помолімося та й накличемо прокляття Аллага на брехунів |