×

Як же Аллаг вкаже прямий шлях тим людям, які мали віру, свідчили 3:86 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah al-‘Imran ⮕ (3:86) ayat 86 in Ukrainian

3:86 Surah al-‘Imran ayat 86 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 86 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿كَيۡفَ يَهۡدِي ٱللَّهُ قَوۡمٗا كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ وَشَهِدُوٓاْ أَنَّ ٱلرَّسُولَ حَقّٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[آل عِمران: 86]

Як же Аллаг вкаже прямий шлях тим людям, які мали віру, свідчили про те, що Посланець є правдивим, і до яких прийшли ясні знамення — і після всього цього стали невіруючими? Аллаг не веде прямим шляхом людей несправедливих

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كيف يهدي الله قوما كفروا بعد إيمانهم وشهدوا أن الرسول حق وجاءهم, باللغة الأوكرانية

﴿كيف يهدي الله قوما كفروا بعد إيمانهم وشهدوا أن الرسول حق وجاءهم﴾ [آل عِمران: 86]

Hadi Abdollahian
Chomu BOH musytʹ keruvaty lyudʹmy shcho disbelieved pislya toho yak vvazhaty, ta pislya toho yak musyatʹ zasvidchuvaty shcho kur'yer pravda, ta pislya tverdykh dokaziv musytʹ davalasʹ yim? BOH ne keruye bezputnyy
Hadi Abdollahian
Чому БОГ мусить керувати людьми що disbelieved після того як вважати, та після того як мусять засвідчувати що кур'єр правда, та після твердих доказів мусить давалась їм? БОГ не керує безпутний
Mykhaylo Yakubovych
Yak zhe Allah vkazhe pryamyy shlyakh tym lyudyam, yaki maly viru, svidchyly pro te, shcho Poslanetsʹ ye pravdyvym, i do yakykh pryyshly yasni znamennya — i pislya vsʹoho tsʹoho staly neviruyuchymy? Allah ne vede pryamym shlyakhom lyudey nespravedlyvykh
Mykhaylo Yakubovych
Як же Аллаг вкаже прямий шлях тим людям, які мали віру, свідчили про те, що Посланець є правдивим, і до яких прийшли ясні знамення — і після всього цього стали невіруючими? Аллаг не веде прямим шляхом людей несправедливих
Yakubovych
Yak zhe Allah vkazhe pryamyy shlyakh tym lyudyam, yaki maly viru, svidchyly pro te, shcho Poslanetsʹ ye pravdyvym, i do yakykh pryyshly yasni znamennya — i pislya vsʹoho tsʹoho staly neviruyuchymy? Allah ne vede pryamym shlyakhom lyudey nespravedlyvykh
Yakubovych
Як же Аллаг вкаже прямий шлях тим людям, які мали віру, свідчили про те, що Посланець є правдивим, і до яких прийшли ясні знамення — і після всього цього стали невіруючими? Аллаг не веде прямим шляхом людей несправедливих
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek