×

Невже ти не бачиш, що Аллаг проливає з неба воду, якою Ми 35:27 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah FaTir ⮕ (35:27) ayat 27 in Ukrainian

35:27 Surah FaTir ayat 27 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah FaTir ayat 27 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٖ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٞ وَحُمۡرٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٞ ﴾
[فَاطِر: 27]

Невже ти не бачиш, що Аллаг проливає з неба воду, якою Ми пророщуємо плоди різного кольору. Мають різний колір і гірські стежки: білий, червоний, а також чорний, наче як у ворони

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرات مختلفا, باللغة الأوكرانية

﴿ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرات مختلفا﴾ [فَاطِر: 27]

Hadi Abdollahian
vy ne zdiysnyuyete shcho BOH posylaye vnyz z neba voda, tym samym my vyroblyayemo frukty riznomanitnykh kolʹoriv? Navitʹ hory mayutʹ rizni kolʹory; vershyny ye bili, abo chervonyy, abo deyakyy inshyy kolir. Ta ravens chorni
Hadi Abdollahian
ви не здійснюєте що БОГ посилає вниз з неба вода, тим самим ми виробляємо фрукти різноманітних кольорів? Навіть гори мають різні кольори; вершини є білі, або червоний, або деякий інший колір. Та ravens чорні
Mykhaylo Yakubovych
Nevzhe ty ne bachysh, shcho Allah prolyvaye z neba vodu, yakoyu My proroshchuyemo plody riznoho kolʹoru. Mayutʹ riznyy kolir i hirsʹki stezhky: bilyy, chervonyy, a takozh chornyy, nache yak u vorony
Mykhaylo Yakubovych
Невже ти не бачиш, що Аллаг проливає з неба воду, якою Ми пророщуємо плоди різного кольору. Мають різний колір і гірські стежки: білий, червоний, а також чорний, наче як у ворони
Yakubovych
Nevzhe ty ne bachysh, shcho Allah prolyvaye z neba vodu, yakoyu My proroshchuyemo plody riznoho kolʹoru. Mayutʹ riznyy kolir i hirsʹki stezhky: bilyy, chervonyy, a takozh chornyy, nache yak u vorony
Yakubovych
Невже ти не бачиш, що Аллаг проливає з неба воду, якою Ми пророщуємо плоди різного кольору. Мають різний колір і гірські стежки: білий, червоний, а також чорний, наче як у ворони
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek