×

Коли їм говорять: «Жертвуйте з того, чим наділив вас Аллаг!» — то 36:47 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Ya-Sin ⮕ (36:47) ayat 47 in Ukrainian

36:47 Surah Ya-Sin ayat 47 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Ya-Sin ayat 47 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[يسٓ: 47]

Коли їм говорять: «Жертвуйте з того, чим наділив вас Аллаг!» — то ті, які не увірували, говорять тим, які увірували: «Невже ми будемо годувати того, кого Аллаг нагодував би Сам, якби побажав? Воістину, ви перебуваєте в явній омані!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل لهم أنفقوا مما رزقكم الله قال الذين كفروا للذين آمنوا, باللغة الأوكرانية

﴿وإذا قيل لهم أنفقوا مما رزقكم الله قال الذين كفروا للذين آمنوا﴾ [يسٓ: 47]

Hadi Abdollahian
Koly vony rozpovidayutʹsya, 'Dayutʹ z BOZHYKH umov vam,' tsey khto disbelieve skazhete tsym khto vvazhayutʹ, 'Chomu musytʹ my dayemo tsʹomu komu BOHU mohly zhyvlennya, yakshcho Vin tak willed? Vy diysno daleko astray
Hadi Abdollahian
Коли вони розповідаються, 'Дають з БОЖИХ умов вам,' цей хто disbelieve скажете цим хто вважають, 'Чому мусить ми даємо цьому кому БОГУ могли живлення, якщо Він так willed? Ви дійсно далеко astray
Mykhaylo Yakubovych
Koly yim hovoryatʹ: «Zhertvuyte z toho, chym nadilyv vas Allah!» — to ti, yaki ne uviruvaly, hovoryatʹ tym, yaki uviruvaly: «Nevzhe my budemo hoduvaty toho, koho Allah nahoduvav by Sam, yakby pobazhav? Voistynu, vy perebuvayete v yavniy omani!»
Mykhaylo Yakubovych
Коли їм говорять: «Жертвуйте з того, чим наділив вас Аллаг!» — то ті, які не увірували, говорять тим, які увірували: «Невже ми будемо годувати того, кого Аллаг нагодував би Сам, якби побажав? Воістину, ви перебуваєте в явній омані!»
Yakubovych
Koly yim hovoryatʹ: «Zhertvuyte z toho, chym nadilyv vas Allah!» — to ti, yaki ne uviruvaly, hovoryatʹ tym, yaki uviruvaly: «Nevzhe my budemo hoduvaty toho, koho Allah nahoduvav by Sam, yakby pobazhav? Voistynu, vy perebuvayete v yavniy omani
Yakubovych
Коли їм говорять: «Жертвуйте з того, чим наділив вас Аллаг!» — то ті, які не увірували, говорять тим, які увірували: «Невже ми будемо годувати того, кого Аллаг нагодував би Сам, якби побажав? Воістину, ви перебуваєте в явній омані
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek