Quran with Ukrainian translation - Surah sad ayat 22 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنۡهُمۡۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ خَصۡمَانِ بَغَىٰ بَعۡضُنَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فَٱحۡكُم بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَلَا تُشۡطِطۡ وَٱهۡدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ ﴾
[صٓ: 22]
﴿إذ دخلوا على داود ففزع منهم قالوا لا تخف خصمان بغى بعضنا﴾ [صٓ: 22]
Hadi Abdollahian Koly vony vnesly yoho prymishchennya, vin buv perelyakanyy. Vony skazaly, "Ne mayutʹ strakha. My feuding z odyn odnym, ta my shukayemo vashoho spravedlyvoho vyroku. Ne nepravylʹni ny, ta keruyutʹ namy u pravi shlyakh |
Hadi Abdollahian Коли вони внесли його приміщення, він був переляканий. Вони сказали, "Не мають страха. Ми feuding з один одним, та ми шукаємо вашого справедливого вироку. Не неправильні ни, та керують нами у праві шлях |
Mykhaylo Yakubovych Osʹ vony vviyshly do Dauda, y vin zlyakavsya yikh. Vony skazaly: «Ne biysya! My sudymosya mizh soboyu, adzhe odyn iz nas skryvdyv inshoho. Rozsudy mizh namy spravedlyvo, ne porushuy mezh i vkazhy nam pravylʹnyy shlyakh |
Mykhaylo Yakubovych Ось вони ввійшли до Дауда, й він злякався їх. Вони сказали: «Не бійся! Ми судимося між собою, адже один із нас скривдив іншого. Розсуди між нами справедливо, не порушуй меж і вкажи нам правильний шлях |
Yakubovych Osʹ vony vviyshly do Dauda, y vin zlyakavsya yikh. Vony skazaly: «Ne biysya! My sudymosya mizh soboyu, adzhe odyn iz nas skryvdyv inshoho. Rozsudy mizh namy spravedlyvo, ne porushuy mezh i vkazhy nam pravylʹnyy shlyakh |
Yakubovych Ось вони ввійшли до Дауда, й він злякався їх. Вони сказали: «Не бійся! Ми судимося між собою, адже один із нас скривдив іншого. Розсуди між нами справедливо, не порушуй меж і вкажи нам правильний шлях |