Quran with Ukrainian translation - Surah sad ayat 23 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّ هَٰذَآ أَخِي لَهُۥ تِسۡعٞ وَتِسۡعُونَ نَعۡجَةٗ وَلِيَ نَعۡجَةٞ وَٰحِدَةٞ فَقَالَ أَكۡفِلۡنِيهَا وَعَزَّنِي فِي ٱلۡخِطَابِ ﴾
[صٓ: 23]
﴿إن هذا أخي له تسع وتسعون نعجة ولي نعجة واحدة فقال أكفلنيها﴾ [صٓ: 23]
Hadi Abdollahian Tsey brat shakhty volodiye dev'yanosta dev'yatʹma baranom, v toy chas, yak ya volodiyu odnym baranom. Vin zakhoche zmishaty moho barana z yoho, ta prodovzhuyetʹsya do tysku meni |
Hadi Abdollahian Цей брат шахти володіє дев'яноста дев'ятьма бараном, в той час, як я володію одним бараном. Він захоче змішати мого барана з його, та продовжується до тиску мені |
Mykhaylo Yakubovych Tse — miy brat. Vin maye devʺyanosto devʺyatʹ ovetsʹ, a ya mayu lyshe odnu. Vin skazav: «Dovir yiyi meni!» — i perekonav mene na slovakh» |
Mykhaylo Yakubovych Це — мій брат. Він має дев’яносто дев’ять овець, а я маю лише одну. Він сказав: «Довір її мені!» — і переконав мене на словах» |
Yakubovych Tse — miy brat. Vin maye devʺyanosto devʺyatʹ ovetsʹ, a ya mayu lyshe odnu. Vin skazav: «Dovir yiyi meni!» — i perekonav mene na slovakh» |
Yakubovych Це — мій брат. Він має дев’яносто дев’ять овець, а я маю лише одну. Він сказав: «Довір її мені!» — і переконав мене на словах» |