Quran with Ukrainian translation - Surah Az-Zumar ayat 18 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 18]
﴿الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه أولئك الذين هداهم الله وأولئك هم أولو﴾ [الزُّمَر: 18]
Hadi Abdollahian Vony yavlyayutʹ soboyu khto vyvchayutʹ vsi slova, todi slidkuyutʹ krashchyy. Tsey yavlyayutʹ soboyu komu BOHA keruvav; tsey yavlyayutʹ soboyu khto volodiyutʹ rozvidkoyu |
Hadi Abdollahian Вони являють собою хто вивчають всі слова, тоді слідкують кращий. Цей являють собою кому БОГА керував; цей являють собою хто володіють розвідкою |
Mykhaylo Yakubovych yaki pryslukhayutʹsya do sliv i ydutʹ za naykrashchymy z nykh. Tse ti, komu Allah vkazav na pryamyy shlyakh. Voistynu, same vony — obdarovani rozumom |
Mykhaylo Yakubovych які прислухаються до слів і йдуть за найкращими з них. Це ті, кому Аллаг вказав на прямий шлях. Воістину, саме вони — обдаровані розумом |
Yakubovych yaki pryslukhayutʹsya do sliv i ydutʹ za naykrashchymy z nykh. Tse ti, komu Allah vkazav na pryamyy shlyakh. Voistynu, same vony — obdarovani rozumom |
Yakubovych які прислухаються до слів і йдуть за найкращими з них. Це ті, кому Аллаг вказав на прямий шлях. Воістину, саме вони — обдаровані розумом |