Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 139 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا ﴾
[النِّسَاء: 139]
﴿الذين يتخذون الكافرين أولياء من دون المؤمنين أيبتغون عندهم العزة فإن العزة﴾ [النِّسَاء: 139]
Hadi Abdollahian Vony yavlyayutʹ soboyu kotri z'yednuyutʹ sebe z disbelievers zamistʹ viruyuchiv. Vony shukayutʹ hidnosti z nymy? Vsya hidnistʹ nalezhytʹ z BOHOM yedynym |
Hadi Abdollahian Вони являють собою котрі з'єднують себе з disbelievers замість віруючів. Вони шукають гідності з ними? Вся гідність належить з БОГОМ єдиним |
Mykhaylo Yakubovych Tym, yaki berutʹ sobi za pryyateliv neviruyuchykh, nekhtuyuchy viruyuchymy! Nevzhe vony prahnutʹ otrymaty vid nykh sylu? Voistynu, vsya syla nalezhytʹ Allahu |
Mykhaylo Yakubovych Тим, які беруть собі за приятелів невіруючих, нехтуючи віруючими! Невже вони прагнуть отримати від них силу? Воістину, вся сила належить Аллагу |
Yakubovych Tym, yaki berutʹ sobi za pryyateliv neviruyuchykh, nekhtuyuchy viruyuchymy! Nevzhe vony prahnutʹ otrymaty vid nykh sylu? Voistynu, vsya syla nalezhytʹ Allahu |
Yakubovych Тим, які беруть собі за приятелів невіруючих, нехтуючи віруючими! Невже вони прагнуть отримати від них силу? Воістину, вся сила належить Аллагу |