×

Аллаг вже зіслав вам у Писанні, щоб ви не сідали разом із 4:140 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:140) ayat 140 in Ukrainian

4:140 Surah An-Nisa’ ayat 140 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 140 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَا تَقۡعُدُواْ مَعَهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦٓ إِنَّكُمۡ إِذٗا مِّثۡلُهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا ﴾
[النِّسَاء: 140]

Аллаг вже зіслав вам у Писанні, щоб ви не сідали разом із тими, які, почувши знамення Аллага, не вірують у них та насміхаються з них — поки вони не почнуть розмовляти про щось інше. Інакше ви будете схожі на них! Воістину, Аллаг збере лицемірів та невіруючих у геєні — усіх

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقد نـزل عليكم في الكتاب أن إذا سمعتم آيات الله يكفر بها, باللغة الأوكرانية

﴿وقد نـزل عليكم في الكتاب أن إذا سمعتم آيات الله يكفر بها﴾ [النِّسَاء: 140]

Hadi Abdollahian
Vin proinstruktuvav vas u svyatomu pysanni shcho: yakshcho vy chuyete BOZHI vidkryttya vysmiyuyusʹ ta ridiculed, vy ne budete sisty z nymy, yakshcho ne vony delve u inshyy predmet. Inakshe, vy budete taki vynuvati yak vony. BOH zbere lytsemiriv ta disbelievers razom u Pekli
Hadi Abdollahian
Він проінструктував вас у святому писанні що: якщо ви чуєте БОЖІ відкриття висміююсь та ridiculed, ви не будете сісти з ними, якщо не вони delve у інший предмет. Інакше, ви будете такі винуваті як вони. БОГ збере лицемірів та disbelievers разом у Пеклі
Mykhaylo Yakubovych
Allah vzhe zislav vam u Pysanni, shchob vy ne sidaly razom iz tymy, yaki, pochuvshy znamennya Allaha, ne viruyutʹ u nykh ta nasmikhayutʹsya z nykh — poky vony ne pochnutʹ rozmovlyaty pro shchosʹ inshe. Inakshe vy budete skhozhi na nykh! Voistynu, Allah zbere lytsemiriv ta neviruyuchykh u heyeni — usikh
Mykhaylo Yakubovych
Аллаг вже зіслав вам у Писанні, щоб ви не сідали разом із тими, які, почувши знамення Аллага, не вірують у них та насміхаються з них — поки вони не почнуть розмовляти про щось інше. Інакше ви будете схожі на них! Воістину, Аллаг збере лицемірів та невіруючих у геєні — усіх
Yakubovych
Allah vzhe zislav vam u Pysanni, shchob vy ne sidaly razom iz tymy, yaki, pochuvshy znamennya Allaha, ne viruyutʹ u nykh ta nasmikhayutʹsya z nykh — poky vony ne pochnutʹ rozmovlyaty pro shchosʹ inshe. Inakshe vy budete skhozhi na nykh! Voistynu, Allah zbere lytsemiriv ta neviruyuchykh u heyeni — usikh
Yakubovych
Аллаг вже зіслав вам у Писанні, щоб ви не сідали разом із тими, які, почувши знамення Аллага, не вірують у них та насміхаються з них — поки вони не почнуть розмовляти про щось інше. Інакше ви будете схожі на них! Воістину, Аллаг збере лицемірів та невіруючих у геєні — усіх
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek