×

Де б ви не були, смерть все одно спіткає вас — навіть 4:78 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:78) ayat 78 in Ukrainian

4:78 Surah An-Nisa’ ayat 78 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 78 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا ﴾
[النِّسَاء: 78]

Де б ви не були, смерть все одно спіткає вас — навіть якщо ви будете на укріплених вежах. Коли трапиться з ними щось добре, то вони говорять: «Це — від Аллага!» А якщо трапиться з ними щось лихе, то вони говорять: «Це — від тебе!» Скажи: «Все від Аллага!» Що з цими людьми? Вони не можуть зрозуміти того, що їм говорять

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أينما تكونوا يدرككم الموت ولو كنتم في بروج مشيدة وإن تصبهم حسنة, باللغة الأوكرانية

﴿أينما تكونوا يدرككم الموت ولو كنتم في بروج مشيدة وإن تصبهم حسنة﴾ [النِّسَاء: 78]

Hadi Abdollahian
De zavhodno vy, smertʹ spiymaye z vamy, navitʹ yakshcho vy zhyvete u formidable zamkakh. Pry shchosʹ harnoho vidbuvayetʹsya yim, yak kazhutʹ, "Tse vmiye z BOHA, ta pry shchosʹ pohanykh afflicts yim, vony osudzhuyutʹ vas. Skazhitʹ, "Vse prybuvaye z BOHA." Chomu tsi lyudy nevirno rozumiyutʹ mayzhe vse
Hadi Abdollahian
Де завгодно ви, смерть спіймає з вами, навіть якщо ви живете у formidable замках. При щось гарного відбувається їм, як кажуть, "Це вміє з БОГА, та при щось поганих afflicts їм, вони осуджують вас. Скажіть, "Все прибуває з БОГА." Чому ці люди невірно розуміють майже все
Mykhaylo Yakubovych
De b vy ne buly, smertʹ vse odno spitkaye vas — navitʹ yakshcho vy budete na ukriplenykh vezhakh. Koly trapytʹsya z nymy shchosʹ dobre, to vony hovoryatʹ: «Tse — vid Allaha!» A yakshcho trapytʹsya z nymy shchosʹ lykhe, to vony hovoryatʹ: «Tse — vid tebe!» Skazhy: «Vse vid Allaha!» Shcho z tsymy lyudʹmy? Vony ne mozhutʹ zrozumity toho, shcho yim hovoryatʹ
Mykhaylo Yakubovych
Де б ви не були, смерть все одно спіткає вас — навіть якщо ви будете на укріплених вежах. Коли трапиться з ними щось добре, то вони говорять: «Це — від Аллага!» А якщо трапиться з ними щось лихе, то вони говорять: «Це — від тебе!» Скажи: «Все від Аллага!» Що з цими людьми? Вони не можуть зрозуміти того, що їм говорять
Yakubovych
De b vy ne buly, smertʹ vse odno spitkaye vas — navitʹ yakshcho vy budete na ukriplenykh vezhakh. Koly trapytʹsya z nymy shchosʹ dobre, to vony hovoryatʹ: «Tse — vid Allaha!» A yakshcho trapytʹsya z nymy shchosʹ lykhe, to vony hovoryatʹ: «Tse — vid tebe!» Skazhy: «Vse vid Allaha!» Shcho z tsymy lyudʹmy? Vony ne mozhutʹ zrozumity toho, shcho yim hovoryatʹ
Yakubovych
Де б ви не були, смерть все одно спіткає вас — навіть якщо ви будете на укріплених вежах. Коли трапиться з ними щось добре, то вони говорять: «Це — від Аллага!» А якщо трапиться з ними щось лихе, то вони говорять: «Це — від тебе!» Скажи: «Все від Аллага!» Що з цими людьми? Вони не можуть зрозуміти того, що їм говорять
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek