×

Через взаємну ненависть вони розійшлися поміж собою лише тоді, коли до них 42:14 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Ash-Shura ⮕ (42:14) ayat 14 in Ukrainian

42:14 Surah Ash-Shura ayat 14 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Ash-Shura ayat 14 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[الشُّوري: 14]

Через взаємну ненависть вони розійшлися поміж собою лише тоді, коли до них прийшло знання. Якби не попереднє слово Господа твого про встановлений строк, то між ними уже розсудили б! Воістину, ті, які успадкували Писання після них, опинились у глибоких сумнівах

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما تفرقوا إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم ولولا كلمة, باللغة الأوكرانية

﴿وما تفرقوا إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم ولولا كلمة﴾ [الشُّوري: 14]

Hadi Abdollahian
Ironichno, vony rozpalysya u sekty tilʹky pislya znannya prybuly yim, zavdyaky revnoshcham ta oburennyu sered sebe. Yakshcho b tse bulo ne dlya predetermined rishennya z vashoho Lorda respite yim fora vyznacheni tymchasovi, vony by sudylysʹ nehayno. Diysno, piznishi heneratsiyi khto uspadkuvav svyate pysannya ye povnyy sumniviv
Hadi Abdollahian
Іронічно, вони розпалися у секти тільки після знання прибули їм, завдяки ревнощам та обуренню серед себе. Якщо б це було не для predetermined рішення з вашого Лорда respite їм fora визначені тимчасові, вони би судились негайно. Дійсно, пізніші генерації хто успадкував святе писання є повний сумнівів
Mykhaylo Yakubovych
Cherez vzayemnu nenavystʹ vony roziyshlysya pomizh soboyu lyshe todi, koly do nykh pryyshlo znannya. Yakby ne poperednye slovo Hospoda tvoho pro vstanovlenyy strok, to mizh nymy uzhe rozsudyly b! Voistynu, ti, yaki uspadkuvaly Pysannya pislya nykh, opynylysʹ u hlybokykh sumnivakh
Mykhaylo Yakubovych
Через взаємну ненависть вони розійшлися поміж собою лише тоді, коли до них прийшло знання. Якби не попереднє слово Господа твого про встановлений строк, то між ними уже розсудили б! Воістину, ті, які успадкували Писання після них, опинились у глибоких сумнівах
Yakubovych
Cherez vzayemnu nenavystʹ vony roziyshlysya pomizh soboyu lyshe todi, koly do nykh pryyshlo znannya. Yakby ne poperednye slovo Hospoda tvoho pro vstanovlenyy strok, to mizh nymy uzhe rozsudyly b! Voistynu, ti, yaki uspadkuvaly Pysannya pislya nykh, opynylysʹ u hlybokykh sumnivakh
Yakubovych
Через взаємну ненависть вони розійшлися поміж собою лише тоді, коли до них прийшло знання. Якби не попереднє слово Господа твого про встановлений строк, то між ними уже розсудили б! Воістину, ті, які успадкували Писання після них, опинились у глибоких сумнівах
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek