×

Та якщо вони відвернуться, то Ми не відсилали тебе їхнім охоронцем. Воістину, 42:48 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Ash-Shura ⮕ (42:48) ayat 48 in Ukrainian

42:48 Surah Ash-Shura ayat 48 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Ash-Shura ayat 48 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ ﴾
[الشُّوري: 48]

Та якщо вони відвернуться, то Ми не відсилали тебе їхнім охоронцем. Воістину, ти зобов’язаний лише передати послання. Воістину, коли Ми даємо людині спробувати Нашої милості, то вона радіє! А коли її вражає лихо за те, що вона зробила своїми руками, то людина стає невдячною

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا, باللغة الأوكرانية

﴿فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا﴾ [الشُّوري: 48]

Hadi Abdollahian
Yakshcho vony prohanyayutʹ, my ne poslaly vam yak yikhniy okhoronetsʹ. Vasha yedyna misiya dostavlyaye povidomlennya. Koly my zlyva lyudsʹki istoty z myloserdyam, vony stayutʹ hordym, ta koly neshchastya afflicts yim, yak naslidok yikhnikh vlasnykh sprav, lyudsʹki istoty povertayutʹ u disbelievers
Hadi Abdollahian
Якщо вони проганяють, ми не послали вам як їхній охоронець. Ваша єдина місія доставляє повідомлення. Коли ми злива людські істоти з милосердям, вони стають гордим, та коли нещастя afflicts їм, як наслідок їхніх власних справ, людські істоти повертають у disbelievers
Mykhaylo Yakubovych
Ta yakshcho vony vidvernutʹsya, to My ne vidsylaly tebe yikhnim okhorontsem. Voistynu, ty zobovʺyazanyy lyshe peredaty poslannya. Voistynu, koly My dayemo lyudyni sprobuvaty Nashoyi mylosti, to vona radiye! A koly yiyi vrazhaye lykho za te, shcho vona zrobyla svoyimy rukamy, to lyudyna staye nevdyachnoyu
Mykhaylo Yakubovych
Та якщо вони відвернуться, то Ми не відсилали тебе їхнім охоронцем. Воістину, ти зобов’язаний лише передати послання. Воістину, коли Ми даємо людині спробувати Нашої милості, то вона радіє! А коли її вражає лихо за те, що вона зробила своїми руками, то людина стає невдячною
Yakubovych
Ta yakshcho vony vidvernutʹsya, to My ne vidsylaly tebe yikhnim okhorontsem. Voistynu, ty zobovʺyazanyy lyshe peredaty poslannya. Voistynu, koly My dayemo lyudyni sprobuvaty Nashoyi mylosti, to vona radiye! A koly yiyi vrazhaye lykho za te, shcho vona zrobyla svoyimy rukamy, to lyudyna staye nevdyachnoyu
Yakubovych
Та якщо вони відвернуться, то Ми не відсилали тебе їхнім охоронцем. Воістину, ти зобов’язаний лише передати послання. Воістину, коли Ми даємо людині спробувати Нашої милості, то вона радіє! А коли її вражає лихо за те, що вона зробила своїми руками, то людина стає невдячною
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek