Quran with Ukrainian translation - Surah Muhammad ayat 12 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ ﴾
[مُحمد: 12]
﴿إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [مُحمد: 12]
Hadi Abdollahian BOH dopuskaye tsi khto vvazhayutʹ ta vedutʹ spravedlyve zhyttya u park z techuchymy potokamy. Yak dlya tsykh khto disbelieve, vony zhyvutʹ ta hostyatʹsya lyublyatʹ tvaryn hostyatʹsya, todi zakinchuyutʹsya u hellfire |
Hadi Abdollahian БОГ допускає ці хто вважають та ведуть справедливе життя у парк з течучими потоками. Як для цих хто disbelieve, вони живуть та гостяться люблять тварин гостяться, тоді закінчуються у hellfire |
Mykhaylo Yakubovych Voistynu, tykh, yaki uviruvaly y tvoryly dobro, Allah vvede do sadiv rayu, de techutʹ riky. A ti, yaki ne uviruvaly, nasolodzhuyutʹsya blahamy ta spozhyvayutʹ yizhu, nache tvaryny. Prytulkom yikhnim bude vohonʹ |
Mykhaylo Yakubovych Воістину, тих, які увірували й творили добро, Аллаг введе до садів раю, де течуть ріки. А ті, які не увірували, насолоджуються благами та споживають їжу, наче тварини. Притулком їхнім буде вогонь |
Yakubovych Voistynu, tykh, yaki uviruvaly y tvoryly dobro, Allah vvede do sadiv rayu, de techutʹ riky. A ti, yaki ne uviruvaly, nasolodzhuyutʹsya blahamy ta spozhyvayutʹ yizhu, nache tvaryny. Prytulkom yikhnim bude vohonʹ |
Yakubovych Воістину, тих, які увірували й творили добро, Аллаг введе до садів раю, де течуть ріки. А ті, які не увірували, насолоджуються благами та споживають їжу, наче тварини. Притулком їхнім буде вогонь |