×

І, істинно, Аллаг узяв завіт із синами Ісраїля. І відіслали Ми дванадцять 5:12 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:12) ayat 12 in Ukrainian

5:12 Surah Al-Ma’idah ayat 12 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 12 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿۞ وَلَقَدۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَبَعَثۡنَا مِنۡهُمُ ٱثۡنَيۡ عَشَرَ نَقِيبٗاۖ وَقَالَ ٱللَّهُ إِنِّي مَعَكُمۡۖ لَئِنۡ أَقَمۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَيۡتُمُ ٱلزَّكَوٰةَ وَءَامَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرۡتُمُوهُمۡ وَأَقۡرَضۡتُمُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ فَمَن كَفَرَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[المَائدة: 12]

І, істинно, Аллаг узяв завіт із синами Ісраїля. І відіслали Ми дванадцять вождів з-посеред них. І сказав Аллаг: «Воістину, Я — з вами! Якщо будете ви звершувати молитву, даватимете закят й увіруєте в посланців Моїх, будете підтримувати їх і дасте Аллагу добру позику, то Я прощу вам злі вчинки ваші і введу в сади, де течуть ріки. Якщо ж хтось із вас залишиться невіруючим після цього — то він збився з прямого шляху!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أخذ الله ميثاق بني إسرائيل وبعثنا منهم اثني عشر نقيبا وقال, باللغة الأوكرانية

﴿ولقد أخذ الله ميثاق بني إسرائيل وبعثنا منهم اثني عشر نقيبا وقال﴾ [المَائدة: 12]

Hadi Abdollahian
BOH vzyav domovlenistʹ z Ditey Izrayilya, ta my pidnyaly sered nykh dvanadtsyaty patriarchs. Ta BOH skazav, "ya z vamy, stilʹky, skilʹky vy zauvazhuyete Kontaktni Molytvy (Salat), dayete obov'yazkovu dobrodiynistʹ (Zakat), ta viryte v Moyim kur'yeram ta povazhayete yikh, ta prodovzhuyetesya pozychyty BOHU pozyku righteousness. YA todi vidishlyu vashi hrikhy, ta dopuskayu vas u park z techuchymy potokamy. Budʹ khto khto disbelieves pislya tse, diysno zbyvsya z shlyakhu pravo shlyakh
Hadi Abdollahian
БОГ взяв домовленість з Дітей Ізраїля, та ми підняли серед них дванадцяти patriarchs. Та БОГ сказав, "я з вами, стільки, скільки ви зауважуєте Контактні Молитви (Salat), даєте обов'язкову добродійність (Zakat), та вірите в Моїм кур'єрам та поважаєте їх, та продовжуєтеся позичити БОГУ позику righteousness. Я тоді відішлю ваші гріхи, та допускаю вас у парк з течучими потоками. Будь хто хто disbelieves після це, дійсно збився з шляху право шлях
Mykhaylo Yakubovych
I, istynno, Allah uzyav zavit iz synamy Israyilya. I vidislaly My dvanadtsyatʹ vozhdiv z-posered nykh. I skazav Allah: «Voistynu, YA — z vamy! Yakshcho budete vy zvershuvaty molytvu, davatymete zakyat y uviruyete v poslantsiv Moyikh, budete pidtrymuvaty yikh i daste Allahu dobru pozyku, to YA proshchu vam zli vchynky vashi i vvedu v sady, de techutʹ riky. Yakshcho zh khtosʹ iz vas zalyshytʹsya neviruyuchym pislya tsʹoho — to vin zbyvsya z pryamoho shlyakhu!»
Mykhaylo Yakubovych
І, істинно, Аллаг узяв завіт із синами Ісраїля. І відіслали Ми дванадцять вождів з-посеред них. І сказав Аллаг: «Воістину, Я — з вами! Якщо будете ви звершувати молитву, даватимете закят й увіруєте в посланців Моїх, будете підтримувати їх і дасте Аллагу добру позику, то Я прощу вам злі вчинки ваші і введу в сади, де течуть ріки. Якщо ж хтось із вас залишиться невіруючим після цього — то він збився з прямого шляху!»
Yakubovych
I, istynno, Allah uzyav zavit iz synamy Israyilya. I vidislaly My dvanadtsyatʹ vozhdiv z-posered nykh. I skazav Allah: «Voistynu, YA — z vamy! Yakshcho budete vy zvershuvaty molytvu, davatymete zakyat y uviruyete v poslantsiv Moyikh, budete pidtrymuvaty yikh i daste Allahu dobru pozyku, to YA proshchu vam zli vchynky vashi i vvedu v sady, de techutʹ riky. Yakshcho zh khtosʹ iz vas zalyshytʹsya neviruyuchym pislya tsʹoho — to vin zbyvsya z pryamoho shlyakhu
Yakubovych
І, істинно, Аллаг узяв завіт із синами Ісраїля. І відіслали Ми дванадцять вождів з-посеред них. І сказав Аллаг: «Воістину, Я — з вами! Якщо будете ви звершувати молитву, даватимете закят й увіруєте в посланців Моїх, будете підтримувати їх і дасте Аллагу добру позику, то Я прощу вам злі вчинки ваші і введу в сади, де течуть ріки. Якщо ж хтось із вас залишиться невіруючим після цього — то він збився з прямого шляху
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek