Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 59 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[المَائدة: 59]
﴿قل ياأهل الكتاب هل تنقمون منا إلا أن آمنا بالله وما أنـزل﴾ [المَائدة: 59]
Hadi Abdollahian Kazhutʹ, "O lyudy svyatoho pysannya, vy ne nenavydyte nas tomu, shcho my virymo v BOHU, ta u shcho buly vidkryti do nas, ta u shcho buly vidkryti pered tym, yak ny, ta tomu, shcho bilʹshistʹ vy ye ne spravedlyvi |
Hadi Abdollahian Кажуть, "O люди святого писання, ви не ненавидите нас тому, що ми віримо в БОГУ, та у що були відкриті до нас, та у що були відкриті перед тим, як ни, та тому, що більшість ви є не справедливі |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy: «O lyudy Pysannya! Nevzhe nenavydyte vy nas lyshe za te, shcho uviruvaly my v Allaha, i za te, shcho zislano nam, i shcho zislano ranishe, i shcho bilʹshistʹ iz vas — hrishnyky?» |
Mykhaylo Yakubovych Скажи: «О люди Писання! Невже ненавидите ви нас лише за те, що увірували ми в Аллага, і за те, що зіслано нам, і що зіслано раніше, і що більшість із вас — грішники?» |
Yakubovych Skazhy: «O lyudy Pysannya! Nevzhe nenavydyte vy nas lyshe za te, shcho uviruvaly my v Allaha, i za te, shcho zislano nam, i shcho zislano ranishe, i shcho bilʹshistʹ iz vas — hrishnyky |
Yakubovych Скажи: «О люди Писання! Невже ненавидите ви нас лише за те, що увірували ми в Аллага, і за те, що зіслано нам, і що зіслано раніше, і що більшість із вас — грішники |