Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 60 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّٰغُوتَۚ أُوْلَٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[المَائدة: 60]
﴿قل هل أنبئكم بشر من ذلك مثوبة عند الله من لعنه الله﴾ [المَائدة: 60]
Hadi Abdollahian Kazhete, "Dozvolenyy meni rozpovidayete vam shcho ye hirshi u vydovyshchi BOHA: tsey khto zasudzhuyutʹsya BOHOM pislya toho yak zaznavaty Yoho hnivu do Vin zrobyv yim (yak despicable yak) mavpy ta svyni, ta idol worshipers. Tsey daleko hirshi, ta dali z prava shlyakh |
Hadi Abdollahian Кажете, "Дозволений мені розповідаєте вам що є гірші у видовищі БОГА: цей хто засуджуються БОГОМ після того як зазнавати Його гніву до Він зробив їм (як despicable як) мавпи та свині, та ідол worshipers. Цей далеко гірші, та далі з права шлях |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy: «Chy ne rozpovisty vam pro tykh, koho ochikuye kara vid Allaha y koho proklyav Allah; i na koho prohnivavsya ta peretvoryv deyakykh z nykh na mavp ta svyney, i yaki poklonyalysya tahutu? Yim — nayhirshe mistse, bo zbyvayutʹ vony z rivnoho shlyakhu!» |
Mykhaylo Yakubovych Скажи: «Чи не розповісти вам про тих, кого очікує кара від Аллага й кого прокляв Аллаг; і на кого прогнівався та перетворив деяких з них на мавп та свиней, і які поклонялися тагуту? Їм — найгірше місце, бо збивають вони з рівного шляху!» |
Yakubovych Skazhy: «Chy ne rozpovisty vam pro tykh, koho ochikuye kara vid Allaha y koho proklyav Allah; i na koho prohnivavsya ta peretvoryv deyakykh z nykh na mavp ta svyney, i yaki poklonyalysya tahutu? Yim — nayhirshe mistse, bo zbyvayutʹ vony z rivnoho shlyakhu |
Yakubovych Скажи: «Чи не розповісти вам про тих, кого очікує кара від Аллага й кого прокляв Аллаг; і на кого прогнівався та перетворив деяких з них на мавп та свиней, і які поклонялися тагуту? Їм — найгірше місце, бо збивають вони з рівного шляху |