Quran with Ukrainian translation - Surah Al-hashr ayat 23 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَكَبِّرُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الحَشر: 23]
﴿هو الله الذي لا إله إلا هو الملك القدوس السلام المؤمن المهيمن﴾ [الحَشر: 23]
Hadi Abdollahian Vin yavlyaye soboyu odnoho BOHA; nemaye inshoho boha bilya Yoho. Korolʹ, naybilʹsh Svyashchennyy, Myr, naybilʹsh Viddanyy, Vyshchyy, Mohutniy, naybilʹsh Potuzhnyy, naybilʹsh Dignified. BOH glorified; daleko nahori mayuchi partnery |
Hadi Abdollahian Він являє собою одного БОГА; немає іншого бога біля Його. Король, найбільш Священний, Мир, найбільш Відданий, Вищий, Могутній, найбільш Потужний, найбільш Dignified. БОГ glorified; далеко нагорі маючі партнери |
Mykhaylo Yakubovych Vin — Allah, okrim Nʹoho nemaye boha! Tsar, Presvyatyy, Myrnyy, Virnyy, Okhoronetsʹ, Velykyy, Sylʹnyy, Zvelychenyy! Prechystyy Allah vid tykh, komu poklonyayutʹsya narivni z Nym |
Mykhaylo Yakubovych Він — Аллаг, окрім Нього немає бога! Цар, Пресвятий, Мирний, Вірний, Охоронець, Великий, Сильний, Звеличений! Пречистий Аллаг від тих, кому поклоняються нарівні з Ним |
Yakubovych Vin — Allah, okrim Nʹoho nemaye boha! Tsar, Presvyatyy, Myrnyy, Virnyy, Okhoronetsʹ, Velykyy, Sylʹnyy, Zvelychenyy! Prechystyy Allah vid tykh, komu poklonyayutʹsya narivni z Nym |
Yakubovych Він — Аллаг, окрім Нього немає бога! Цар, Пресвятий, Мирний, Вірний, Охоронець, Великий, Сильний, Звеличений! Пречистий Аллаг від тих, кому поклоняються нарівні з Ним |