Quran with Ukrainian translation - Surah Al-An‘am ayat 56 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهۡوَآءَكُمۡ قَدۡ ضَلَلۡتُ إِذٗا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ ﴾
[الأنعَام: 56]
﴿قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله قل لا﴾ [الأنعَام: 56]
Hadi Abdollahian Kazhu, "ya zaboronyayusʹ z obozhnyuyuchi shcho vy obozhnyuyete krim BOHA." Skazhitʹ, "ya ne proslidk za vashymy dumkamy. Inakshe, ya zablukayusya, ta ne keruvatysya |
Hadi Abdollahian Кажу, "я забороняюсь з обожнюючі що ви обожнюєте крім БОГА." Скажіть, "я не прослідк за вашими думками. Інакше, я заблукаюся, та не керуватися |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy: «Meni zaboroneno poklonyatysya tym, yakykh vy zaklykayete, krim Allaha!» Skazhy: «YA ne pidu za vashymy bazhannyamy, bo potraplyu v omanu y ne budu odnym iz tykh, khto yde pryamym shlyakhom!» |
Mykhaylo Yakubovych Скажи: «Мені заборонено поклонятися тим, яких ви закликаєте, крім Аллага!» Скажи: «Я не піду за вашими бажаннями, бо потраплю в оману й не буду одним із тих, хто йде прямим шляхом!» |
Yakubovych Skazhy: «Meni zaboroneno poklonyatysya tym, yakykh vy zaklykayete, krim Allaha!» Skazhy: «YA ne pidu za vashymy bazhannyamy, bo potraplyu v omanu y ne budu odnym iz tykh, khto yde pryamym shlyakhom |
Yakubovych Скажи: «Мені заборонено поклонятися тим, яких ви закликаєте, крім Аллага!» Скажи: «Я не піду за вашими бажаннями, бо потраплю в оману й не буду одним із тих, хто йде прямим шляхом |