Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 11 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمٗاۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[الجُمعَة: 11]
﴿وإذا رأوا تجارة أو لهوا انفضوا إليها وتركوك قائما قل ما عند﴾ [الجُمعَة: 11]
Hadi Abdollahian Koly deyakyy z nykh zustrichayutʹ dilovu uhodu, abo deyaka rozvaha, vony kydayutʹsya yomu ta lyshayutʹ vas vstanovleni! Skazhitʹ, "Shcho BOH volodiye daleko krashche nizh rozvaha abo biznes. BOH yavlyaye soboyu krashchoho Provaydera |
Hadi Abdollahian Коли деякий з них зустрічають ділову угоду, або деяка розвага, вони кидаються йому та лишають вас встановлені! Скажіть, "Що БОГ володіє далеко краще ніж розвага або бізнес. БОГ являє собою кращого Провайдера |
Mykhaylo Yakubovych Ale koly bachatʹ vony torhivlyu chy rozvahu, pospishayutʹ vony do tsʹoho, zalyshayuchy tebe stoyaty [v mecheti]. Skazhy: «Te, shcho v Allaha, krashche vid rozvah i vid torhivli, i Allah — naykrashchyy iz tykh, khto nadilyaye!» |
Mykhaylo Yakubovych Але коли бачать вони торгівлю чи розвагу, поспішають вони до цього, залишаючи тебе стояти [в мечеті]. Скажи: «Те, що в Аллага, краще від розваг і від торгівлі, і Аллаг — найкращий із тих, хто наділяє!» |
Yakubovych Ale koly bachatʹ vony torhivlyu chy rozvahu, pospishayutʹ vony do tsʹoho, zalyshayuchy tebe stoyaty [v mecheti]. Skazhy: «Te, shcho v Allaha, krashche vid rozvah i vid torhivli, i Allah — naykrashchyy iz tykh, khto nadilyaye |
Yakubovych Але коли бачать вони торгівлю чи розвагу, поспішають вони до цього, залишаючи тебе стояти [в мечеті]. Скажи: «Те, що в Аллага, краще від розваг і від торгівлі, і Аллаг — найкращий із тих, хто наділяє |