Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 173 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿أَوۡ تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أَشۡرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةٗ مِّنۢ بَعۡدِهِمۡۖ أَفَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 173]
﴿أو تقولوا إنما أشرك آباؤنا من قبل وكنا ذرية من بعدهم أفتهلكنا﴾ [الأعرَاف: 173]
Hadi Abdollahian Ne mozhete vy kazhete, "Tse buly nashi batʹky shcho practiced idolatry, ta my prosto proslidkuvaly u yikhnikh krokakh. Vy budete karaty nas vnaslidok yakykh inshykh innovated |
Hadi Abdollahian Не можете ви кажете, "Це були наші батьки що practiced idolatry, та ми просто прослідкували у їхніх кроках. Ви будете карати нас внаслідок яких інших innovated |
Mykhaylo Yakubovych Abo ne hovoryly: «Voistynu, batʹky nashi dodavaly Hospodu rivnykh u pokloninni shche ranishe, a my — yikhni nashchadky. Nevzhe ty znyshchysh nas za te, shcho zrobyly poslidovnyky brekhni?» |
Mykhaylo Yakubovych Або не говорили: «Воістину, батьки наші додавали Господу рівних у поклонінні ще раніше, а ми — їхні нащадки. Невже ти знищиш нас за те, що зробили послідовники брехні?» |
Yakubovych Abo ne hovoryly: «Voistynu, batʹky nashi dodavaly Hospodu rivnykh u pokloninni shche ranishe, a my — yikhni nashchadky. Nevzhe ty znyshchysh nas za te, shcho zrobyly poslidovnyky brekhni |
Yakubovych Або не говорили: «Воістину, батьки наші додавали Господу рівних у поклонінні ще раніше, а ми — їхні нащадки. Невже ти знищиш нас за те, що зробили послідовники брехні |