×

Він вивів їх звідти, спокусивши. І коли вони скуштували з того дерева, 7:22 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:22) ayat 22 in Ukrainian

7:22 Surah Al-A‘raf ayat 22 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 22 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأعرَاف: 22]

Він вивів їх звідти, спокусивши. І коли вони скуштували з того дерева, то відкрилася їм нагота їхня й почали вони прикривати її райським листям. Тоді Господь їхній покликав їх: «Хіба Я не заборонив вам їсти з цього дерева й хіба не казав вам, що шайтан для вас — справжній ворог?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فدلاهما بغرور فلما ذاقا الشجرة بدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من, باللغة الأوكرانية

﴿فدلاهما بغرور فلما ذاقا الشجرة بدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من﴾ [الأعرَاف: 22]

Hadi Abdollahian
Vin takym chynom duped yim z brekhneyu. Yak tilʹky vony pokushtuvaly derevo, yikhni orhanizatsiyi staly pomitnym yim, ta vony postaralysya nakryty sebe z lystamy Rayu. Yikhniy Lord zaklykav na nykh: ya ne nakazav vam z shcho derevu, ta poperedyly vas shcho chort ye vash naybilʹsh revnyy voroh
Hadi Abdollahian
Він таким чином duped їм з брехнею. Як тільки вони покуштували дерево, їхні організації стали помітним їм, та вони постаралися накрити себе з листами Раю. Їхній Лорд закликав на них: я не наказав вам з що дереву, та попередили вас що чорт є ваш найбільш ревний ворог
Mykhaylo Yakubovych
Vin vyviv yikh zvidty, spokusyvshy. I koly vony skushtuvaly z toho dereva, to vidkrylasya yim nahota yikhnya y pochaly vony prykryvaty yiyi raysʹkym lystyam. Todi Hospodʹ yikhniy poklykav yikh: «Khiba YA ne zaboronyv vam yisty z tsʹoho dereva y khiba ne kazav vam, shcho shaytan dlya vas — spravzhniy voroh?»
Mykhaylo Yakubovych
Він вивів їх звідти, спокусивши. І коли вони скуштували з того дерева, то відкрилася їм нагота їхня й почали вони прикривати її райським листям. Тоді Господь їхній покликав їх: «Хіба Я не заборонив вам їсти з цього дерева й хіба не казав вам, що шайтан для вас — справжній ворог?»
Yakubovych
Vin vyviv yikh zvidty, spokusyvshy. I koly vony skushtuvaly z toho dereva, to vidkrylasya yim nahota yikhnya y pochaly vony prykryvaty yiyi raysʹkym lystyam. Todi Hospodʹ yikhniy poklykav yikh: «Khiba YA ne zaboronyv vam yisty z tsʹoho dereva y khiba ne kazav vam, shcho shaytan dlya vas — spravzhniy voroh
Yakubovych
Він вивів їх звідти, спокусивши. І коли вони скуштували з того дерева, то відкрилася їм нагота їхня й почали вони прикривати її райським листям. Тоді Господь їхній покликав їх: «Хіба Я не заборонив вам їсти з цього дерева й хіба не казав вам, що шайтан для вас — справжній ворог
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek