×

Воістину, ваш Господь — Аллаг, Який створив небеса й землю зашість днів, 7:54 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:54) ayat 54 in Ukrainian

7:54 Surah Al-A‘raf ayat 54 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 54 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَ يَطۡلُبُهُۥ حَثِيثٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتِۭ بِأَمۡرِهِۦٓۗ أَلَا لَهُ ٱلۡخَلۡقُ وَٱلۡأَمۡرُۗ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 54]

Воістину, ваш Господь — Аллаг, Який створив небеса й землю зашість днів, а потім утвердився на троні. Він покриває ніччю день, який швидко наздоганяє її. Сонце, місяць і зорі покірні Йому. Хіба не Йому належить творити й вирішувати? Благословенний Аллаг, Господь світів

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ربكم الله الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى, باللغة الأوكرانية

﴿إن ربكم الله الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى﴾ [الأعرَاف: 54]

Hadi Abdollahian
Vash Lord yavlyaye soboyu odnoho BOHA, khto utvoryv nebo ta zemlyu u shesty dnyakh, todi prypustyv vesʹ avtorytet. Nich nazdohanyaye denʹ, yak tse peresliduye tse napolehlyvo, ta sontse, misyatsʹ, ta zirky zdiysnyuyutʹsya shchob sluzhyty Yoho komandoyu. Absolyutno, Vin kontrolyuye vse stvorennya ta vsi komandy. Naybilʹsh Exalted BOH, Lord vsesvitu
Hadi Abdollahian
Ваш Лорд являє собою одного БОГА, хто утворив небо та землю у шести днях, тоді припустив весь авторитет. Ніч наздоганяє день, як це переслідує це наполегливо, та сонце, місяць, та зірки здійснюються щоб служити Його командою. Абсолютно, Він контролює все створення та всі команди. Найбільш Exalted БОГ, Лорд всесвіту
Mykhaylo Yakubovych
Voistynu, vash Hospodʹ — Allah, Yakyy stvoryv nebesa y zemlyu zashistʹ dniv, a potim utverdyvsya na troni. Vin pokryvaye nichchyu denʹ, yakyy shvydko nazdohanyaye yiyi. Sontse, misyatsʹ i zori pokirni Yomu. Khiba ne Yomu nalezhytʹ tvoryty y vyrishuvaty? Blahoslovennyy Allah, Hospodʹ svitiv
Mykhaylo Yakubovych
Воістину, ваш Господь — Аллаг, Який створив небеса й землю зашість днів, а потім утвердився на троні. Він покриває ніччю день, який швидко наздоганяє її. Сонце, місяць і зорі покірні Йому. Хіба не Йому належить творити й вирішувати? Благословенний Аллаг, Господь світів
Yakubovych
Voistynu, vash Hospodʹ — Allah, Yakyy stvoryv nebesa y zemlyu zashistʹ dniv, a potim utverdyvsya na troni. Vin pokryvaye nichchyu denʹ, yakyy shvydko nazdohanyaye yiyi. Sontse, misyatsʹ i zori pokirni Yomu. Khiba ne Yomu nalezhytʹ tvoryty y vyrishuvaty? Blahoslovennyy Allah, Hospodʹ svitiv
Yakubovych
Воістину, ваш Господь — Аллаг, Який створив небеса й землю зашість днів, а потім утвердився на троні. Він покриває ніччю день, який швидко наздоганяє її. Сонце, місяць і зорі покірні Йому. Хіба не Йому належить творити й вирішувати? Благословенний Аллаг, Господь світів
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek