×

Ciertamente vuestro Señor es Allah, Quien creó los cielos y la Tierra 7:54 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:54) ayat 54 in Spanish

7:54 Surah Al-A‘raf ayat 54 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 54 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَ يَطۡلُبُهُۥ حَثِيثٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتِۭ بِأَمۡرِهِۦٓۗ أَلَا لَهُ ٱلۡخَلۡقُ وَٱلۡأَمۡرُۗ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 54]

Ciertamente vuestro Señor es Allah, Quien creó los cielos y la Tierra en seis días, luego se estableció sobre el Trono. Hace que la noche y el día se sucedan ininterrumpidamente. Y creó el Sol, la Luna y las estrellas sometiéndolos a Su voluntad. ¿Acaso no Le pertenece la creación y Él es Quien dictamina las órdenes según Le place? ¡Bendito sea Allah, Señor del Universo

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ربكم الله الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى, باللغة الإسبانية

﴿إن ربكم الله الذي خلق السموات والأرض في ستة أيام ثم استوى﴾ [الأعرَاف: 54]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Ciertamente vuestro Senor es Allah, Quien creo los cielos y la Tierra en seis dias, luego se establecio sobre el Trono. Hace que la noche y el dia se sucedan ininterrumpidamente. Y creo el Sol, la Luna y las estrellas sometiendolos a Su voluntad. ¿Acaso no Le pertenece la creacion y El es Quien dictamina las ordenes segun Le place? ¡Bendito sea Allah, Senor del Universo
Islamic Foundation
Vuestro Senor es Al-lah, Quien creo los cielos y la tierra en seis dias[240] y despues se asento sobre el Trono[241].Hace que la noche cubra el dia y que este le siga al instante, sucediendose ininterrumpidamente. (Ha creado) el sol, la luna y las estrellas y los ha sometido a Su mandato. A El pertenece toda la creacion y se ocupa de todos sus asuntos. ¡Bendito sea Al-lah, Senor de toda la creacion! tras crear los cielos y la tierra se asento o establecio (istawa) sobre el Trono. Al igual que en el caso de los atributos o las caracteristicas de Al-lah
Islamic Foundation
Vuestro Señor es Al-lah, Quien creó los cielos y la tierra en seis días[240] y después se asentó sobre el Trono[241].Hace que la noche cubra el día y que este le siga al instante, sucediéndose ininterrumpidamente. (Ha creado) el sol, la luna y las estrellas y los ha sometido a Su mandato. A Él pertenece toda la creación y se ocupa de todos sus asuntos. ¡Bendito sea Al-lah, Señor de toda la creación! tras crear los cielos y la tierra se asentó o estableció (istawa) sobre el Trono. Al igual que en el caso de los atributos o las características de Al-lah
Islamic Foundation
Su Senor es Al-lah, Quien creo los cielos y la tierra en seis dias[240] y despues se asento sobre el Trono[241]. Hace que la noche cubra el dia y que este le siga al instante, sucediendose ininterrumpidamente. (Ha creado) el sol, la luna y las estrellas y los ha sometido a Su mandato. A El pertenece toda la creacion y se ocupa de todos sus asuntos. ¡Bendito sea Al-lah, Senor de toda la creacion! tras crear los cielos y la tierra se asento o establecio (istawa) sobre el Trono. Al igual que en el caso de los atributos o las caracteristicas de Al-lah
Islamic Foundation
Su Señor es Al-lah, Quien creó los cielos y la tierra en seis días[240] y después se asentó sobre el Trono[241]. Hace que la noche cubra el día y que este le siga al instante, sucediéndose ininterrumpidamente. (Ha creado) el sol, la luna y las estrellas y los ha sometido a Su mandato. A Él pertenece toda la creación y se ocupa de todos sus asuntos. ¡Bendito sea Al-lah, Señor de toda la creación! tras crear los cielos y la tierra se asentó o estableció (istawa) sobre el Trono. Al igual que en el caso de los atributos o las características de Al-lah
Julio Cortes
Vuestro Senor es Ala, Que ha creado los cielos y la tierra en seis dias. Luego, se ha instalado en el Trono. Cubre el dia con la noche, que le sigue rapidamente. Y el sol, la luna y las estrellas, sujetos por Su orden. ¿No son Suyas la creacion y la orden? ¡Bendito sea Ala, Senor del universo
Julio Cortes
Vuestro Señor es Alá, Que ha creado los cielos y la tierra en seis días. Luego, se ha instalado en el Trono. Cubre el día con la noche, que le sigue rápidamente. Y el sol, la luna y las estrellas, sujetos por Su orden. ¿No son Suyas la creación y la orden? ¡Bendito sea Alá, Señor del universo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek