Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 72 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 72]
﴿فأنجيناه والذين معه برحمة منا وقطعنا دابر الذين كذبوا بآياتنا وما كانوا﴾ [الأعرَاف: 72]
Hadi Abdollahian My todi vryatuvaly yoho ta tsey z nym, myloserdyam z nas, ta my vynyshchyly tsi khto vidkhylyly nashi vidkryttya ta vidmovyvsya buty viruyuchi |
Hadi Abdollahian Ми тоді врятували його та цей з ним, милосердям з нас, та ми винищили ці хто відхилили наші відкриття та відмовився бути віруючі |
Mykhaylo Yakubovych Z Nashoyi lasky My vryatuvaly yoho y tykh, khto buv iz nym, i vyhubyly do ostannʹoho tykh, yaki vvazhaly Nashi znamennya za brekhnyu y buly neviruyuchymy |
Mykhaylo Yakubovych З Нашої ласки Ми врятували його й тих, хто був із ним, і вигубили до останнього тих, які вважали Наші знамення за брехню й були невіруючими |
Yakubovych Z Nashoyi lasky My vryatuvaly yoho y tykh, khto buv iz nym, i vyhubyly do ostannʹoho tykh, yaki vvazhaly Nashi znamennya za brekhnyu y buly neviruyuchymy |
Yakubovych З Нашої ласки Ми врятували його й тих, хто був із ним, і вигубили до останнього тих, які вважали Наші знамення за брехню й були невіруючими |