×

Він відповів: «Уже впала на вас кара й гнів Господа вашого! Невже 7:71 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:71) ayat 71 in Ukrainian

7:71 Surah Al-A‘raf ayat 71 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 71 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قَالَ قَدۡ وَقَعَ عَلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ رِجۡسٞ وَغَضَبٌۖ أَتُجَٰدِلُونَنِي فِيٓ أَسۡمَآءٖ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٖۚ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 71]

Він відповів: «Уже впала на вас кара й гнів Господа вашого! Невже ви будете сперечатися зі мною про імена, вигадані вами й вашими батьками? Аллаг не посилав щодо них жодного доказу. Тож чекайте і я почекаю разом із вами!»[LXII]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال قد وقع عليكم من ربكم رجس وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها, باللغة الأوكرانية

﴿قال قد وقع عليكم من ربكم رجس وغضب أتجادلونني في أسماء سميتموها﴾ [الأعرَاف: 71]

Hadi Abdollahian
Vin skazav, "Vy zaznaly osudu ta hnivu z vashoho Lorda. Vy sperechayetesya zi mnoyu u zakhysti novovvedenʹ vy vyhotovyly - vy ta vashi batʹky - kotryy nikoly ne buly upovnovazheni BOHOM? Tomu, chekayu ta ya zachekayu razom z vamy
Hadi Abdollahian
Він сказав, "Ви зазнали осуду та гніву з вашого Лорда. Ви сперечаєтеся зі мною у захисті нововведень ви виготовили - ви та ваші батьки - котрий ніколи не були уповноважені БОГОМ? Тому, чекаю та я зачекаю разом з вами
Mykhaylo Yakubovych
Vin vidpoviv: «Uzhe vpala na vas kara y hniv Hospoda vashoho! Nevzhe vy budete sperechatysya zi mnoyu pro imena, vyhadani vamy y vashymy batʹkamy? Allah ne posylav shchodo nykh zhodnoho dokazu. Tozh chekayte i ya pochekayu razom iz vamy!»
Mykhaylo Yakubovych
Він відповів: «Уже впала на вас кара й гнів Господа вашого! Невже ви будете сперечатися зі мною про імена, вигадані вами й вашими батьками? Аллаг не посилав щодо них жодного доказу. Тож чекайте і я почекаю разом із вами!»
Yakubovych
Vin vidpoviv: «Uzhe vpala na vas kara y hniv Hospoda vashoho! Nevzhe vy budete sperechatysya zi mnoyu pro imena, vyhadani vamy y vashymy batʹkamy? Allah ne posylav shchodo nykh zhodnoho dokazu. Tozh chekayte i ya pochekayu razom iz vamy!»
Yakubovych
Він відповів: «Уже впала на вас кара й гнів Господа вашого! Невже ви будете сперечатися зі мною про імена, вигадані вами й вашими батьками? Аллаг не посилав щодо них жодного доказу. Тож чекайте і я почекаю разом із вами!»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek