Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 96 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰٓ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَفَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَرَكَٰتٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذۡنَٰهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الأعرَاف: 96]
﴿ولو أن أهل القرى آمنوا واتقوا لفتحنا عليهم بركات من السماء والأرض﴾ [الأعرَاف: 96]
Hadi Abdollahian Maly lyudey tsykh spilʹnot vvazhaly ta povernulysya spravedlyvi, my by showered yim z blahoslovennyam z nebes ta zemli. Z vony vyrishyly disbelieve, my pokaraly yikh za shcho vony zarobleni |
Hadi Abdollahian Мали людей цих спільнот вважали та повернулися справедливі, ми би showered їм з благословенням з небес та землі. З вони вирішили disbelieve, ми покарали їх за що вони зароблені |
Mykhaylo Yakubovych Yakby zhyteli tsykh selyshch uviruvaly y buly bohoboyazlyvymy, My b vidkryly yim blahoslovennya nebes i zemli. Ale vony vvazhaly tse za brekhnyu, tozh My skaraly yikh za te, shcho vony sobi zdobuvaly |
Mykhaylo Yakubovych Якби жителі цих селищ увірували й були богобоязливими, Ми б відкрили їм благословення небес і землі. Але вони вважали це за брехню, тож Ми скарали їх за те, що вони собі здобували |
Yakubovych Yakby zhyteli tsykh selyshch uviruvaly y buly bohoboyazlyvymy, My b vidkryly yim blahoslovennya nebes i zemli. Ale vony vvazhaly tse za brekhnyu, tozh My skaraly yikh za te, shcho vony sobi zdobuvaly |
Yakubovych Якби жителі цих селищ увірували й були богобоязливими, Ми б відкрили їм благословення небес і землі. Але вони вважали це за брехню, тож Ми скарали їх за те, що вони собі здобували |