Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 95 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 95]
﴿ثم بدلنا مكان السيئة الحسنة حتى عفوا وقالوا قد مس آباءنا الضراء﴾ [الأعرَاف: 95]
Hadi Abdollahian Todi my zaminyly myr ta dobrobut zamistʹ kotrykh neharazdiv. Ale na zhalʹ!, vony povernulysya neuvazhni ta skazaly, "Tse buly nashi batʹky kotri dosvidcheni shcho neharazdy pered dobrobutom." Otzhe, my pokaraly yikh raptom koly vony naymenshi ochikuvani |
Hadi Abdollahian Тоді ми замінили мир та добробут замість котрих негараздів. Але на жаль!, вони повернулися неуважні та сказали, "Це були наші батьки котрі досвідчені що негаразди перед добробутом." Отже, ми покарали їх раптом коли вони найменші очікувані |
Mykhaylo Yakubovych Potim My zaminyaly zlo blahom, shchob vony zaznaly dobra. Vony hovoryly: «Batʹky nashi tak samo zaznavaly prykroshchiv i radoshchiv!» Ale My skaraly yikh tak nespodivano, shcho vony tsʹoho y ne chekaly |
Mykhaylo Yakubovych Потім Ми заміняли зло благом, щоб вони зазнали добра. Вони говорили: «Батьки наші так само зазнавали прикрощів і радощів!» Але Ми скарали їх так несподівано, що вони цього й не чекали |
Yakubovych Potim My zaminyaly zlo blahom, shchob vony zaznaly dobra. Vony hovoryly: «Batʹky nashi tak samo zaznavaly prykroshchiv i radoshchiv!» Ale My skaraly yikh tak nespodivano, shcho vony tsʹoho y ne chekaly |
Yakubovych Потім Ми заміняли зло благом, щоб вони зазнали добра. Вони говорили: «Батьки наші так само зазнавали прикрощів і радощів!» Але Ми скарали їх так несподівано, що вони цього й не чекали |