Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Anfal ayat 17 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 17]
﴿فلم تقتلوهم ولكن الله قتلهم وما رميت إذ رميت ولكن الله رمى﴾ [الأنفَال: 17]
Hadi Abdollahian Tse buly ne vy kotri zbyti yim; BOH yavlyaye soboyu odnikh kotrykh zbytykh yim. Tse buly ne vy shcho kynuly koly vy kynuly; BOH yavlyaye soboyu odyn khto kynuv. Ale Vin takym chynom daye viruyuchi shans zaroblyayutʹ duzhe bahato kredytu. BOH Slukhach, Omniscient |
Hadi Abdollahian Це були не ви котрі збиті їм; БОГ являє собою одніх котрих збитих їм. Це були не ви що кинули коли ви кинули; БОГ являє собою один хто кинув. Але Він таким чином дає віруючі шанс заробляють дуже багато кредиту. БОГ Слухач, Omniscient |
Mykhaylo Yakubovych Tse ne vy vbyvaly yikh, tse Allah ubyvav yikh! Tse ne ty kynuv todi, koly kynuv, ale tse Allah kynuv — shchob vyprobuvaty viruyuchykh Svoyim prekrasnym vyprobuvannyam vid Sebe! Voistynu, Allah — Vsechuyuchyy, Vseznayuchyy |
Mykhaylo Yakubovych Це не ви вбивали їх, це Аллаг убивав їх! Це не ти кинув тоді, коли кинув, але це Аллаг кинув — щоб випробувати віруючих Своїм прекрасним випробуванням від Себе! Воістину, Аллаг — Всечуючий, Всезнаючий |
Yakubovych Tse ne vy vbyvaly yikh, tse Allah ubyvav yikh! Tse ne ty kynuv todi, koly kynuv, ale tse Allah kynuv — shchob vyprobuvaty viruyuchykh Svoyim prekrasnym vyprobuvannyam vid Sebe! Voistynu, Allah — Vsechuyuchyy, Vseznayuchyy |
Yakubovych Це не ви вбивали їх, це Аллаг убивав їх! Це не ти кинув тоді, коли кинув, але це Аллаг кинув — щоб випробувати віруючих Своїм прекрасним випробуванням від Себе! Воістину, Аллаг — Всечуючий, Всезнаючий |