×

Pe ei, nu voi i-ati ucis, ci Dumnezeu i-a ucis. Nu tu 8:17 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Anfal ⮕ (8:17) ayat 17 in Russian

8:17 Surah Al-Anfal ayat 17 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Anfal ayat 17 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 17]

Pe ei, nu voi i-ati ucis, ci Dumnezeu i-a ucis. Nu tu ai aruncat cand ai aruncat, ci Dumnezeu a aruncat ca sa-i puna pe credinciosi la o frumoasa incercare de la El. Dumnezeu este Auzitorul, Stiutorul

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلم تقتلوهم ولكن الله قتلهم وما رميت إذ رميت ولكن الله رمى, باللغة الروسية

﴿فلم تقتلوهم ولكن الله قتلهم وما رميت إذ رميت ولكن الله رمى﴾ [الأنفَال: 17]

Abu Adel
Не вы (о, верующие) убили их [многобожников] (при Бадре) [не своими силами], но Аллах (Сам) убил их (тем, что Он помог вам победить их), и не ты (о, Пророк) бросил (горсть песка в сторону многобожников), когда бросал, но Аллах (Сам) бросил (сделав так, что песок попал в глаза, ноздри и горло каждого (!) многобожника), чтобы испытать верующих (дающимся) от Него [от Аллаха] хорошим испытанием [чтобы усердием на Его пути привести верующих к высоким степеням награды, и чтобы они узнали о Его благодеяниях, данных им, чтобы затем возблагодарить Его за них]. Поистине, Аллах – слышащий (ваши мольбы и речи, как явные, так и скрытые), сведущий [знающий] (в чем благо для Его рабов)
Elmir Kuliev
Ne vy ubili ikh, a Allakh ubil ikh. Ne ty brosil gorst' pesku, kogda brosal, a Allakh brosil, daby podvergnut' veruyushchikh prekrasnomu ispytaniyu ot Sebya. Voistinu, Allakh - Slyshashchiy, Znayushchiy
Elmir Kuliev
Не вы убили их, а Аллах убил их. Не ты бросил горсть песку, когда бросал, а Аллах бросил, дабы подвергнуть верующих прекрасному испытанию от Себя. Воистину, Аллах - Слышащий, Знающий
Gordy Semyonovich Sablukov
Ne vy ubivali ikh, no Bog ubival ikh; ne ty metal, kogda metal, no Bog metal yego. I eto dlya togo, chtoby Yemu ispytat' veruyushchikh blagotvornym ispytaniyem. Podlinno, Bog slyshashchiy, znayushchiy
Gordy Semyonovich Sablukov
Не вы убивали их, но Бог убивал их; не ты метал, когда метал, но Бог метал его. И это для того, чтобы Ему испытать верующих благотворным испытанием. Подлинно, Бог слышащий, знающий
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ne vy ikh ubivali, no Allakh ubival ikh, i ne ty brosil, kogda brosil, no Allakh brosil, chtoby ispytat' veruyushchikh khoroshim ispytaniyem ot Nego. Poistine, Allakh - slyshashchiy, svedushchiy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не вы их убивали, но Аллах убивал их, и не ты бросил, когда бросил, но Аллах бросил, чтобы испытать верующих хорошим испытанием от Него. Поистине, Аллах - слышащий, сведущий
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek