Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Anfal ayat 60 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ ﴾
[الأنفَال: 60]
﴿وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو﴾ [الأنفَال: 60]
Hadi Abdollahian Vy budete pidhotovyty dlya nykh vsi enerhetychni vy mozhete ohlyad, ta vse ustatkuvannya vy mozhete mobilizuvaty, shcho vy mozhete zlyakaty vorohiv BOHA, vashi vorohy, tak zhe, yak i inshi shcho ne znayutʹsya do vas; BOH znaye yikh. Shchob ni vy vytrachayete v im'ya BOHA budete repaid do vas velykodushno, bez naymenshoyi nespravedlyvosti |
Hadi Abdollahian Ви будете підготовити для них всі енергетичні ви можете огляд, та все устаткування ви можете мобілізувати, що ви можете злякати ворогів БОГА, ваші вороги, так же, як і інші що не знаються до вас; БОГ знає їх. Щоб ні ви витрачаєте в ім'я БОГА будете repaid до вас великодушно, без найменшої несправедливості |
Mykhaylo Yakubovych Pryhotuyte proty nykh skilʹky zmozhete syly ta boyovykh koney – tsym vy nalyakayete voroha Allaha y vashoho voroha, a takozh inshykh [vorohiv], yakykh vy ne znayete, ale yakykh znaye Allah. I shcho b vy ne vytratyly na shlyakhu Allaha, vam spovna povernutʹ tse, y ne vchynyatʹ iz vamy nespravedlyvo |
Mykhaylo Yakubovych Приготуйте проти них скільки зможете сили та бойових коней – цим ви налякаєте ворога Аллага й вашого ворога, а також інших [ворогів], яких ви не знаєте, але яких знає Аллаг. І що б ви не витратили на шляху Аллага, вам сповна повернуть це, й не вчинять із вами несправедливо |
Yakubovych Pryhotuyte proty nykh skilʹky zmozhete syly ta boyovykh koney – tsym vy nalyakayete voroha Allaha y vashoho voroha, a takozh inshykh [vorohiv], yakykh vy ne znayete, ale yakykh znaye Allah. I shcho b vy ne vytratyly na shlyakhu Allaha, vam spovna povernutʹ tse, y ne vchynyatʹ iz vamy nespravedlyvo |
Yakubovych Приготуйте проти них скільки зможете сили та бойових коней – цим ви налякаєте ворога Аллага й вашого ворога, а також інших [ворогів], яких ви не знаєте, але яких знає Аллаг. І що б ви не витратили на шляху Аллага, вам сповна повернуть це, й не вчинять із вами несправедливо |