Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 33 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ ﴾
[التوبَة: 33]
﴿هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله ولو﴾ [التوبَة: 33]
Hadi Abdollahian Vin yavlyaye soboyu odyn khto poslav Yoho kur'yeru z kerivnytstvom ta relihiyeyu pravdy, ta vstyhne dominate vsi relihiya, nezvazhayuchy na idola worshipers |
Hadi Abdollahian Він являє собою один хто послав Його кур'єру з керівництвом та релігією правди, та встигне dominate всі релігія, незважаючи на ідола worshipers |
Mykhaylo Yakubovych Vin — Toy, Khto poslav Svoho Poslantsya z pryamym shlyakhom i relihiyeyu istyny, shchob perevershyty neyu vsi inshi relihiyi, khoch by tse y bulo nenavysne dlya bahatobozhnykiv |
Mykhaylo Yakubovych Він — Той, Хто послав Свого Посланця з прямим шляхом і релігією істини, щоб перевершити нею всі інші релігії, хоч би це й було ненависне для багатобожників |
Yakubovych Vin — Toy, Khto poslav Svoho Poslantsya z pryamym shlyakhom i relihiyeyu istyny, shchob perevershyty neyu vsi inshi relihiyi, khoch by tse y bulo nenavysne dlya bahatobozhnykiv |
Yakubovych Він — Той, Хто послав Свого Посланця з прямим шляхом і релігією істини, щоб перевершити нею всі інші релігії, хоч би це й було ненависне для багатобожників |