×

О ви, які увірували! Воістину, багато хто з учених і ченців неправедно 9:34 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah At-Taubah ⮕ (9:34) ayat 34 in Ukrainian

9:34 Surah At-Taubah ayat 34 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 34 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[التوبَة: 34]

О ви, які увірували! Воістину, багато хто з учених і ченців неправедно пожирає майно людей і збиває їх зі шляху Аллага. А щодо тих, які накопичують золото й срібло та не жертвують його на шляху Аллага, то сповісти їм добру звістку про болісну кару

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إن كثيرا من الأحبار والرهبان ليأكلون أموال الناس بالباطل, باللغة الأوكرانية

﴿ياأيها الذين آمنوا إن كثيرا من الأحبار والرهبان ليأكلون أموال الناس بالباطل﴾ [التوبَة: 34]

Hadi Abdollahian
O vy shcho vvazhayete, bahato relihiynykh lideriv ta propovidnykiv berete hroshi lyudey nezakonno, ta vyklykayete ohydu z shlyakhu BOHA. Tsey khto zapasayutʹ zoloto ta sriblo, ta ne vytrachayutʹ yikh v im'ya BOHA, obitsyayutʹ yim bolisnyy retribution
Hadi Abdollahian
O ви що вважаєте, багато релігійних лідерів та проповідників берете гроші людей незаконно, та викликаєте огиду з шляху БОГА. Цей хто запасають золото та срібло, та не витрачають їх в ім'я БОГА, обіцяють їм болісний retribution
Mykhaylo Yakubovych
O vy, yaki uviruvaly! Voistynu, bahato khto z uchenykh i chentsiv nepravedno pozhyraye mayno lyudey i zbyvaye yikh zi shlyakhu Allaha. A shchodo tykh, yaki nakopychuyutʹ zoloto y sriblo ta ne zhertvuyutʹ yoho na shlyakhu Allaha, to spovisty yim dobru zvistku pro bolisnu karu
Mykhaylo Yakubovych
О ви, які увірували! Воістину, багато хто з учених і ченців неправедно пожирає майно людей і збиває їх зі шляху Аллага. А щодо тих, які накопичують золото й срібло та не жертвують його на шляху Аллага, то сповісти їм добру звістку про болісну кару
Yakubovych
O vy, yaki uviruvaly! Voistynu, bahato khto z uchenykh i chentsiv nepravedno pozhyraye mayno lyudey i zbyvaye yikh zi shlyakhu Allaha. A shchodo tykh, yaki nakopychuyutʹ zoloto y sriblo ta ne zhertvuyutʹ yoho na shlyakhu Allaha, to spovisty yim dobru zvistku pro bolisnu karu
Yakubovych
О ви, які увірували! Воістину, багато хто з учених і ченців неправедно пожирає майно людей і збиває їх зі шляху Аллага. А щодо тих, які накопичують золото й срібло та не жертвують його на шляху Аллага, то сповісти їм добру звістку про болісну кару
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek