×

اِن سے کہو، وہ بڑا رحیم ہے، اسی پر ہم ایمان لائے 67:29 Urdu translation

Quran infoUrduSurah Al-Mulk ⮕ (67:29) ayat 29 in Urdu

67:29 Surah Al-Mulk ayat 29 in Urdu (الأوردية)

Quran with Urdu translation - Surah Al-Mulk ayat 29 - المُلك - Page - Juz 29

﴿قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[المُلك: 29]

اِن سے کہو، وہ بڑا رحیم ہے، اسی پر ہم ایمان لائے ہیں، اور اُسی پر ہمارا بھروسا ہے، عنقریب تمہیں معلوم ہو جائے گا کہ صریح گمراہی میں پڑا ہوا کون ہے

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل هو الرحمن آمنا به وعليه توكلنا فستعلمون من هو في ضلال, باللغة الأوردية

﴿قل هو الرحمن آمنا به وعليه توكلنا فستعلمون من هو في ضلال﴾ [المُلك: 29]

Abul Ala Maududi
Insey kaho, woh bada Raheem hai, usi par hum imaan laye hain, aur usi par hamara bharosa hai, ankareeb tumhein maloom ho jayega ke sareeh gumrahi (manifest error) mein pada hua kaun hai
Ahmed Ali
کہہ دو وہی رحمنٰ ہے ہم اس پر ایمان لائے اور اسی پر ہم نے بھروسہ بھی کررکھا پس عنقریب تم جان لو گے کون صریح گمراہی میں ہے
Fateh Muhammad Jalandhry
کہہ دو کہ وہ جو (خدائے) رحمٰن (ہے) ہم اسی پر ایمان لائے اور اسی پر بھروسا رکھتے ہیں۔ تم کو جلد معلوم ہوجائے گا کہ صریح گمراہی میں کون پڑ رہا تھا
Mahmood Ul Hassan
تو کہہ وہی رحمٰن ہے ہم نے اُسکو مانا اور اُسی پر بھروسہ کیا [۳۶] سو اب تم جان لو گے کون پڑ اہے صریح بہکائے میں [۳۷]
Muhammad Hussain Najafi
آپ(ص) کہہ دیجئے! وہ خدائے رحمان ہے جس پر ہم ایمان لائے ہیں اور اسی پر توکل (بھروسہ) کرتے ہیں عنقریب تمہیں معلوم ہو جائے گا کہ کھلی ہوئی گمراہی میں کون ہے؟
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek