Quran with Hindi translation - Surah Al-Mulk ayat 29 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[المُلك: 29]
﴿قل هو الرحمن آمنا به وعليه توكلنا فستعلمون من هو في ضلال﴾ [المُلك: 29]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap kah deh vah atyant krpaasheel hai. ham usapar eemaan laaye tatha useepar bharosa kiya, to tumhen gyaan ho jaayega ki kaun khule kupath mein hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kah do, "vah rahamaan hai. usee par ham eemaan lae hai aur usee par hamane bharosa kiya. to sheeghr hee tumhen maaloom ho jaega ki khulee gumaraahee mein kaun pada hua hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कह दो, "वह रहमान है। उसी पर हम ईमान लाए है और उसी पर हमने भरोसा किया। तो शीघ्र ही तुम्हें मालूम हो जाएगा कि खुली गुमराही में कौन पड़ा हुआ है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi tum kah do ki vahee (khuda) bada raham karane vaala hai jis par ham eemaan lae hain aur hamane to usee par bharosa kar liya hai to anaqareeb hee tumhen maaloom ho jaega ki kaun sareehee gumaraahee mein (pada) hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तुम कह दो कि वही (ख़ुदा) बड़ा रहम करने वाला है जिस पर हम ईमान लाए हैं और हमने तो उसी पर भरोसा कर लिया है तो अनक़रीब ही तुम्हें मालूम हो जाएगा कि कौन सरीही गुमराही में (पड़ा) है |