Quran with Vietnamese translation - Surah Yunus ayat 18 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡ وَيَقُولُونَ هَٰٓؤُلَآءِ شُفَعَٰٓؤُنَا عِندَ ٱللَّهِۚ قُلۡ أَتُنَبِّـُٔونَ ٱللَّهَ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[يُونس: 18]
﴿ويعبدون من دون الله ما لا يضرهم ولا ينفعهم ويقولون هؤلاء شفعاؤنا﴾ [يُونس: 18]
Hassan Abdulkarim Va ho tho phung ngoai Allah nhung ke đa khong lam hai cung chang lam loi gi cho ho va ho noi: “Nhung vi nay la nhung vi can thiep gium cho chung toi voi Allah.” Hay bao ho (hoi Muhammad!): “Phai chang cac nguoi muon bao cho Allah biet đieu ma Ngai khong biet trong cac tang troi va trai đat hay sao? Quang vinh va trong sach thay Ngai! Ngai toi cao, vuot han nhung đieu ma ho đa to hop voi Ngai |
Rowwad Translation Center (Nhung ke đa than) ton tho ngoai Allah nhung thu khong gay hai cho ho cung khong mang loi cho ho va ho noi: “Đay la nhung vi đai dien can thiep cho chung toi truoc Allah”. Nguoi (hoi Thien Su Muhammad) hay noi voi chung: “Co phai cac nguoi muon cho Allah biet đieu ma (cac nguoi tuong rang) Ngai khong biet chuyen gi xay ra trong cac tang troi va trai đat?” Allah Vinh Quang va Toi Cao vuot ben tren moi thu ma chung to hop (voi Ngai) |
Rowwad Translation Center (Những kẻ đa thần) tôn thờ ngoài Allah những thứ không gây hại cho họ cũng không mang lợi cho họ và họ nói: “Đây là những vị đại diện can thiệp cho chúng tôi trước Allah”. Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) hãy nói với chúng: “Có phải các người muốn cho Allah biết điều mà (các người tưởng rằng) Ngài không biết chuyện gì xảy ra trong các tầng trời và trái đất?” Allah Vinh Quang và Tối Cao vượt bên trên mọi thứ mà chúng tổ hợp (với Ngài) |