Quran with Vietnamese translation - Surah Yunus ayat 73 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ ﴾
[يُونس: 73]
﴿فكذبوه فنجيناه ومن معه في الفلك وجعلناهم خلائف وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا﴾ [يُونس: 73]
Hassan Abdulkarim Nhung ho cho rang Nguoi (Nuh) noi doi. Sau đo TA đa giai cuu Y va tin đo theo Y tren mot chiec tau va lam cho ho thanh nhung nguoi noi nghiep (tren trai đat) va TA nhan chim nhung ke phu nhan nhung dau hieu cua TA. Boi the, hay nhin xem ket cuoc cua nhung ke đa đuoc canh cao (nhung khong chiu hoi cai) nhu the nao |
Rowwad Translation Center Tuy nhien, (nguoi dan cua Nuh) đa choi bo (Nuh). Vi vay, TA đa giai cuu Y va ca nhung nguoi (tin tuong) cung Y tren con tau va TA đa đe tat ca ho tro thanh nhung nguoi thua ke. TA đa nhan chim nhung ke đa phu nhan cac dau hieu cua TA. Nguoi (hoi Thien Su Muhammad) hay nhin xem hau qua ra sao đoi voi nhung ke đa đuoc canh bao |
Rowwad Translation Center Tuy nhiên, (người dân của Nuh) đã chối bỏ (Nuh). Vì vậy, TA đã giải cứu Y và cả những người (tin tưởng) cùng Y trên con tàu và TA đã để tất cả họ trở thành những người thừa kế. TA đã nhấn chìm những kẻ đã phủ nhận các dấu hiệu của TA. Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) hãy nhìn xem hậu quả ra sao đối với những kẻ đã được cảnh báo |