Quran with Vietnamese translation - Surah Hud ayat 46 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيۡرُ صَٰلِحٖۖ فَلَا تَسۡـَٔلۡنِ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّيٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[هُود: 46]
﴿قال يانوح إنه ليس من أهلك إنه عمل غير صالح فلا تسألن﴾ [هُود: 46]
Hassan Abdulkarim (Allah) phan: “Hoi Nuh! Qua that, no khong thuoc gia đinh nha nguoi boi vi viec lam cua no khong tot. Boi the, cho cau xin TA ve đieu ma nguoi khong biet. TA khuyen bao nguoi nhu the keo nguoi co the tro thanh mot nguoi ngu muoi.” |
Rowwad Translation Center (Allah) phan: “Nay Nuh, no thuc su khong thuoc gia đinh cua Nguoi. Qua that viec lam cua no khong tot. Vi vay, Nguoi đung cau xin TA ve nhung đieu Nguoi khong biet, TA khuyen Nguoi (nen dung lai viec cau xin) keo Nguoi tro thanh mot trong nhung ke ngu muoi.” |
Rowwad Translation Center (Allah) phán: “Này Nuh, nó thực sự không thuộc gia đình của Ngươi. Quả thật việc làm của nó không tốt. Vì vậy, Ngươi đừng cầu xin TA về những điều Ngươi không biết, TA khuyên Ngươi (nên dừng lại việc cầu xin) kẻo Ngươi trở thành một trong những kẻ ngu muội.” |