Quran with Vietnamese translation - Surah Yusuf ayat 30 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿۞ وَقَالَ نِسۡوَةٞ فِي ٱلۡمَدِينَةِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفۡسِهِۦۖ قَدۡ شَغَفَهَا حُبًّاۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[يُوسُف: 30]
﴿وقال نسوة في المدينة امرأة العزيز تراود فتاها عن نفسه قد شغفها﴾ [يُوسُف: 30]
Hassan Abdulkarim Va cac phu nu trong thanh pho to nho bao nhau: "Ba vo cua mot vi đai than đa co y du do nguoi to trai cua ba. No đa lam cho ba me tit. Qua that, chung minh thay ba ay lam lac ro rang |
Rowwad Translation Center Cac phu nu trong thanh pho noi: “Vo cua mot vi quan lon lai đi quyen ru chang thanh nien tre cua minh, chac co le no đa lam cho ba ay me đam bang tinh yeu! Qua that, chung ta thay ba ta la mot ke lam lac ro rang.” |
Rowwad Translation Center Các phụ nữ trong thành phố nói: “Vợ của một vị quan lớn lại đi quyến rũ chàng thanh niên trẻ của mình, chắc có lẽ nó đã làm cho bà ấy mê đắm bằng tình yêu! Quả thật, chúng ta thấy bà ta là một kẻ lầm lạc rõ ràng.” |