Quran with Vietnamese translation - Surah Ibrahim ayat 11 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[إبراهِيم: 11]
﴿قالت لهم رسلهم إن نحن إلا بشر مثلكم ولكن الله يمن على﴾ [إبراهِيم: 11]
Hassan Abdulkarim Nhung vi Su Gia cua ho bao: “Qua that, chung toi chi la nhung nguoi pham nhu cac nguoi, nhung Allah ban An Hue cho nguoi nao Ngai muon trong so be toi cua Ngai. Va chung toi chi co the trung bay cho cac nguoi mot tham quyen (dau hieu) khi nao Allah chap thuan. Va nhung nguoi co đuc tin nen pho thac cho Allah |
Rowwad Translation Center Cac Su Gia cua chung noi voi chung: “Đung vay, chung toi von cung chi la nhung nguoi pham nhu cac nguoi, tuy nhien, Allah muon ban an hue cho nguoi nao trong đam bay toi cua Ngai la tuy y Ngai. Va chung toi khong the mang đen cho cac nguoi bat cu tham quyen nao tru khi Allah cho phep, va nhung nguoi co đuc tin hay pho thac cho Allah.” |
Rowwad Translation Center Các Sứ Giả của chúng nói với chúng: “Đúng vậy, chúng tôi vốn cũng chỉ là những người phàm như các người, tuy nhiên, Allah muốn ban ân huệ cho người nào trong đám bầy tôi của Ngài là tùy ý Ngài. Và chúng tôi không thể mang đến cho các người bất cứ thẩm quyền nào trừ khi Allah cho phép, và những người có đức tin hãy phó thác cho Allah.” |