Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Isra’ ayat 110 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيّٗا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 110]
﴿قل ادعوا الله أو ادعوا الرحمن أيا ما تدعوا فله الأسماء الحسنى﴾ [الإسرَاء: 110]
Hassan Abdulkarim Hay bao ho: “Cau nguyen Allah hay cau nguyen Al-Rahman, cau nguyen Ngai voi bat cu danh xung nao (đeu tot ca) boi vi Ngai co cac danh xung tot đep nhat. Va trong cuoc dang le nguyen Salah cua Nguoi cho đoc kinh qua lon tieng cung cho qua nho, ma hay tim lay con đuong chinh giua |
Rowwad Translation Center Nguoi (Thien Su Muhammad) hay bao ho: “Dau cho cac nguoi co cau xin Allah hay cau xin Đang Đo Luong thi tat ca đeu la cac ten tot đep cua Ngai.” Va Nguoi cho đung qua to tieng trong le nguyen Salah cung nhu đung qua khe ma Nguoi hay o giua hai muc đo đo |
Rowwad Translation Center Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) hãy bảo họ: “Dẫu cho các người có cầu xin Allah hay cầu xin Đấng Độ Lượng thì tất cả đều là các tên tốt đẹp của Ngài.” Và Ngươi chớ đừng quá to tiếng trong lễ nguyện Salah cũng như đừng quá khẽ mà Ngươi hãy ở giữa hai mức độ đó |