Quran with French translation - Surah Al-Isra’ ayat 110 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيّٗا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 110]
﴿قل ادعوا الله أو ادعوا الرحمن أيا ما تدعوا فله الأسماء الحسنى﴾ [الإسرَاء: 110]
Islamic Foundation Dis : « Que vous invoquiez Allah ou que vous invoquiez le Tout Clement, de quelque nom que vous L’invoquiez, Il a les Noms les plus Beaux. N’eleve pas trop la voix pendant ta Calat, ni ne la baisse (plus qu’il n’en faut), mais trouve-toi une methode intermediaire. » |
Islamic Foundation Dis : « Que vous invoquiez Allah ou que vous invoquiez le Tout Clément, de quelque nom que vous L’invoquiez, Il a les Noms les plus Beaux. N’élève pas trop la voix pendant ta Çalât, ni ne la baisse (plus qu’il n’en faut), mais trouve-toi une méthode intermédiaire. » |
Muhammad Hameedullah Dis : "Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Misericordieux ! Quel que soit le nom par lequel vous L’appelez, Il a les plus beaux noms. Et dans ta priere (As-Salat), ne recite pas a voix haute; et ne l’y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux |
Muhammad Hamidullah Dis: «Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Misericordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms. Et dans ta Salat, ne recite pas a voix haute; et ne l'y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux» |
Rashid Maash Dis : « Que vous L’appeliez : “Allah” ou que vous L’appeliez : “le Tout Misericordieux”, quel que soit le nom par lequel vous L’invoquez, sachez que tous Ses noms sont sublimes. » N’eleve pas trop la voix dans tes prieres, sans pour autant la baisser exagerement, mais adopte une voie intermediaire |
Rashid Maash Dis : « Que vous L’appeliez : “Allah” ou que vous L’appeliez : “le Tout Miséricordieux”, quel que soit le nom par lequel vous L’invoquez, sachez que tous Ses noms sont sublimes. » N’élève pas trop la voix dans tes prières, sans pour autant la baisser exagérément, mais adopte une voie intermédiaire |
Shahnaz Saidi Benbetka Dis-leur : « Invoquez Dieu dans vos prieres, ou invoquez Le Misericordieux, sous quelque nom que vous L’invoquiez, les plus Beaux Noms Lui appartiennent !». Lorsque tu accomplis ta salat, n’eleve pas la voix et ne murmure pas non plus. Mais entre les deux, adopte une tonalite intermediaire |
Shahnaz Saidi Benbetka Dis-leur : « Invoquez Dieu dans vos prières, ou invoquez Le Miséricordieux, sous quelque nom que vous L’invoquiez, les plus Beaux Noms Lui appartiennent !». Lorsque tu accomplis ta salât, n’élève pas la voix et ne murmure pas non plus. Mais entre les deux, adopte une tonalité intermédiaire |