Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Kahf ayat 42 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصۡبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيۡهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُشۡرِكۡ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 42]
﴿وأحيط بثمره فأصبح يقلب كفيه على ما أنفق فيها وهي خاوية على﴾ [الكَهف: 42]
Hassan Abdulkarim Va mua mang trai cay cua y bi tieu diet toan bo. Do đo, y bat đau xoa hai long ban tay (to ve hoi tiec) ve cong lao va tien bac ma y đa chi tieu vao viec khai khan va trong trot vuon nho. Va trai nho lan gian nho đeu nga rap xuong đat nam ngon ngang; va y noi: “That kho cho than toi! Phai chi toi khong to hop mot ai voi Thuong Đe cua minh (thi đau xay ra co su nay!)” |
Rowwad Translation Center The roi mua mang trai qua cua y bi tan pha toan bo, luc đo, y xoa hai long ban tay (to ve tiec nuoi va xot) cho nhung gi đa chi tieu vao ngoi vuon (tu cong suc va tien bac); va (truoc canh) toan bo nhung gian nho nga rap nam ngon ngang, y (hoi han) noi: “Oi, phai chi minh đa khong Shirk voi Thuong Đe cua minh!” |
Rowwad Translation Center Thế rồi mùa màng trái quả của y bị tàn phá toàn bộ, lúc đó, y xoa hai lòng bàn tay (tỏ vẻ tiếc nuối và xót) cho những gì đã chi tiêu vào ngôi vườn (từ công sức và tiền bạc); và (trước cảnh) toàn bộ những giàn nho ngã rạp nằm ngổn ngang, y (hối hận) nói: “Ôi, phải chi mình đã không Shirk với Thượng Đế của mình!” |