Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 124 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿۞ وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 124]
﴿وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن قال إني جاعلك للناس إماما قال﴾ [البَقَرَة: 124]
Hassan Abdulkarim Va hay nho lai khi Ibrahim đa đuoc Thuong Đe cua Y thu thach bang nhung Menh-lenh ma Y đa hoan tat my man. (Boi the, Allah đa) phan: “TA se cu Nguoi lam mot nha lanh đao cho nhan loai.” (Ibrahim keo nai) thua: “Va tu con chau cua be toi nua.” (Allah) đap: “Loi hua cua TA khong can he gi đen nhung ke lam đieu sai quay.” |
Rowwad Translation Center Nguoi (Muhammad) hay nho lai khi Ibrahim (Abraham) hoan thanh tot tat ca thu thach ma Thuong Đe cua Y đa thu thach. Allah phan: “Rang TA se cu Nguoi lam mot nha lanh đao guong mau cho nhan loai.” (Ibrahim) thua: “Va xin đuoc nhu the trong dong toc cua be toi.” (Allah) đap: “Tuy nhien, loi hua cua TA khong danh cho nhung ke sai quay.” |
Rowwad Translation Center Ngươi (Muhammad) hãy nhớ lại khi Ibrahim (Abraham) hoàn thành tốt tất cả thử thách mà Thượng Đế của Y đã thử thách. Allah phán: “Rằng TA sẽ cử Ngươi làm một nhà lãnh đạo gương mẫu cho nhân loại.” (Ibrahim) thưa: “Và xin được như thế trong dòng tộc của bề tôi.” (Allah) đáp: “Tuy nhiên, lời hứa của TA không dành cho những kẻ sai quấy.” |