×

Và hãy nhớ lại khi TA (Allah) đã chỉ định Ngôi Đền 2:125 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:125) ayat 125 in Vietnamese

2:125 Surah Al-Baqarah ayat 125 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 125 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِـۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ ﴾
[البَقَرَة: 125]

Và hãy nhớ lại khi TA (Allah) đã chỉ định Ngôi Đền (Ka’bah) làm một nơi an toàn cho thiên hạ tới lui thăm viếng và (phán cho các khách viếng): “Hãy lấy chỗ đứng của Ibrãhĩm làm địa điểm dâng lễ cầu nguyện” và TA đã bắt Ibrahim và Isma'il (con trai của Người) cam kết phải giữ Ngôi Đền của TA cho trong sạch (để khách thập phương đến thăm và) đi vòng quanh Nó và cho những người lánh trần và cho những người (đến) cúi đầu (thần phục) và cho những người đến phủ phục (lễ nguyện).”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ جعلنا البيت مثابة للناس وأمنا واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى وعهدنا, باللغة الفيتنامية

﴿وإذ جعلنا البيت مثابة للناس وأمنا واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى وعهدنا﴾ [البَقَرَة: 125]

Hassan Abdulkarim
Va hay nho lai khi TA (Allah) đa chi đinh Ngoi Đen (Ka’bah) lam mot noi an toan cho thien ha toi lui tham vieng va (phan cho cac khach vieng): “Hay lay cho đung cua Ibrahim lam đia điem dang le cau nguyen” va TA đa bat Ibrahim va Isma'il (con trai cua Nguoi) cam ket phai giu Ngoi Đen cua TA cho trong sach (đe khach thap phuong đen tham va) đi vong quanh No va cho nhung nguoi lanh tran va cho nhung nguoi (đen) cui đau (than phuc) va cho nhung nguoi đen phu phuc (le nguyen).”
Rowwad Translation Center
Nguoi hay nho lai khi TA đa chi đinh Ngoi đen (Ka’bah) linh thieng lam mot noi an toan cho thien ha toi lui tham vieng va (TA ra lenh cho nhung ai đen vieng): “Cac nguoi hay lay cho đung cua Ibrahim lam cho dang le nguyen Salah.” Va TA bat Ibrahim va Isma’il cam ket giu Ngoi Đen cua TA luon trong sach cho nhung nguoi đen đe Tawaf (đi vong quanh No), nhung nguoi đen đe ’Etikaf (chuyen tu trong No) va nhung nguoi đen đe le nguyen Salah trong No
Rowwad Translation Center
Ngươi hãy nhớ lại khi TA đã chỉ định Ngôi đền (Ka’bah) linh thiêng làm một nơi an toàn cho thiên hạ tới lui thăm viếng và (TA ra lệnh cho những ai đến viếng): “Các ngươi hãy lấy chỗ đứng của Ibrahim làm chỗ dâng lễ nguyện Salah.” Và TA bắt Ibrahim và Isma’il cam kết giữ Ngôi Đền của TA luôn trong sạch cho những người đến để Tawaf (đi vòng quanh Nó), những người đến để ’Etikaf (chuyên tu trong Nó) và những người đến để lễ nguyện Salah trong Nó
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek