Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 126 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[البَقَرَة: 126]
﴿وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا بلدا آمنا وارزق أهله من الثمرات﴾ [البَقَرَة: 126]
Hassan Abdulkarim Va hay nho lai khi Ibrahim (cau nguyen) thua: “Lay Thuong Đe cua be toi! Xin Ngai lam cho thanh pho (Makkah) nay an toan va nuoi song dan cu cua no voi hoa qua, (nuoi) nguoi nao trong bon chung tin tuong noi Allah va Ngay (Phan xu) Cuoi cung.” (Allah) phan: “Va ai khong co đuc tin thi TA se cho (y) huong thu ngan ngui roi TA se loi đau y đen cho trung phat cua hoa nguc; va đo la mot noi đen cuoi cung toi te nhat.” |
Rowwad Translation Center Nguoi hay nho lai khi Ibrahim cau nguyen: “Lay Thuong Đe cua be toi, xin Ngai lam cho thanh pho (Makkah) nay đuoc an toan va phon vinh, xin Ngai ban bo đu loai trai qua lam nguon thuc pham cho cu dan cua no, nhung ai ma ho đa tin tuong noi Allah va Đoi Sau.” (Allah) phan: “Con ai vo đuc tin thi TA se cho y huong thu trong choc lat roi TA se tong co y đen voi cuc hinh cua Hoa Nguc, mot chon ngu cuoi cung that toi te.” |
Rowwad Translation Center Ngươi hãy nhớ lại khi Ibrahim cầu nguyện: “Lạy Thượng Đế của bề tôi, xin Ngài làm cho thành phố (Makkah) này được an toàn và phồn vinh, xin Ngài ban bố đủ loại trái quả làm nguồn thực phẩm cho cư dân của nó, những ai mà họ đã tin tưởng nơi Allah và Đời Sau.” (Allah) phán: “Còn ai vô đức tin thì TA sẽ cho y hưởng thụ trong chốc lát rồi TA sẽ tống cổ y đến với cực hình của Hỏa Ngục, một chốn ngụ cuối cùng thật tồi tệ.” |