Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 133 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 133]
﴿أم كنتم شهداء إذ حضر يعقوب الموت إذ قال لبنيه ما تعبدون﴾ [البَقَرَة: 133]
Hassan Abdulkarim Phai chang cac nguoi (hoi con chau cua Israel!) đa chung kien canh Ya'qub sap tu tran khi Y bao cac con cua Y: “Cac con se tho phung ai (cai gi) sau (khi) ta (mat?)”. (Cac con) thua: “Chung con se tho phung Thuong Đe cua cha va Thuong Đe cua to tien cua cha: Ibrahim, Isma'il va Is-haq, mot Thuong Đe Duy-nhat; va chung con la nhung nguoi Muslim (than phuc Allah).” |
Rowwad Translation Center Hay cac nguoi (hoi nguoi dan Israel) đa co mat luc Ya’qub bao cac con cua Y truoc luc lam chung khi Y hoi: “Cac con se tho phuong ai sau khi cha ra đi?” (Cac con cua Y) đong tra loi: “Chung con chi tho phuong Thuong Đe cua to tien cua cha la Ibrahim, Isma’il va Is-haq (Isaac), chung con chi tho mot Thuong Đe duy nhat va chung con la nhung tin đo Muslim.” |
Rowwad Translation Center Hay các ngươi (hỡi người dân Israel) đã có mặt lúc Ya’qub bảo các con của Y trước lúc lâm chung khi Y hỏi: “Các con sẽ thờ phượng ai sau khi cha ra đi?” (Các con của Y) đồng trả lời: “Chúng con chỉ thờ phượng Thượng Đế của tổ tiên của cha là Ibrahim, Isma’il và Is-haq (Isaac), chúng con chỉ thờ một Thượng Đế duy nhất và chúng con là những tín đồ Muslim.” |