Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 20 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 20]
﴿يكاد البرق يخطف أبصارهم كلما أضاء لهم مشوا فيه وإذا أظلم عليهم﴾ [البَقَرَة: 20]
Hassan Abdulkarim Tia chop lam cho chung loe mat khong nhin thay gi, giong nhu canh khi anh sang loe len chung lan mo buoc đi trong đo; va khi troi toi đen nhu muc thi chung đung im mot cho. Va neu Allah muon, Ngai se lay đi thinh giac va thi giac cua chung boi vi Allah co quyen chi phoi tren tat ca van vat |
Rowwad Translation Center Tia chop gan nhu lam mat ho chang nhin thay gi, moi khi anh sang loe len thi ho lan mo buoc đi, va khi troi toi đen thi ho đung lai. Neu muon, Allah đa lay mat thinh giac va thi giac cua ho, boi Allah toan nang tren tat ca moi thu |
Rowwad Translation Center Tia chớp gần như làm mắt họ chẳng nhìn thấy gì, mỗi khi ánh sáng lóe lên thì họ lần mò bước đi, và khi trời tối đen thì họ đứng lại. Nếu muốn, Allah đã lấy mất thính giác và thị giác của họ, bởi Allah toàn năng trên tất cả mọi thứ |