Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 248 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 248]
﴿وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من﴾ [البَقَرَة: 248]
Hassan Abdulkarim Va Vi Nabi cua ho bao tiep: “(Se co) mot dau hieu (xac nhan) vuong quyen cua ong ta la cac nguoi se nhan đuoc mot cai ruong chua thanh vat tuong trung cho su thanh binh do Thuong Đe (Allah) cua cac nguoi ban xuong va ca nhung thanh vat ma gia đinh cua Musa va gia đinh cua Harun đa đe lai do nhung Thien Than mang đen. Qua that, trong su viec đo, co mot dau hieu cho cac nguoi neu cac nguoi co đuc tin |
Rowwad Translation Center Va Nabi cua ho bao: Dau hieu chung minh chac chan cho vuong quyen thuoc ve Y la Y se mang đen cho cac nguoi xem mot cai ruong, trong đo mang đen su binh an va nhung thu con sot lai tu hai dong doi cua Musa va Harun đuoc cac vi Thien Than ho tong mang đen. Chac chan đieu đo la bang chung ro rang cho cac nguoi neu cac nguoi that su la nhung nguoi co đuc tin |
Rowwad Translation Center Và Nabi của họ bảo: Dấu hiệu chứng minh chắc chắn cho vương quyền thuộc về Y là Y sẽ mang đến cho các ngươi xem một cái rương, trong đó mang đến sự bình an và những thứ còn sót lại từ hai dòng dõi của Musa và Harun được các vị Thiên Thần hộ tống mang đến. Chắc chắn điều đó là bằng chứng rõ ràng cho các ngươi nếu các ngươi thật sự là những người có đức tin |