Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 60 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿۞ وَإِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ فَقُلۡنَا ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنفَجَرَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۖ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ مِن رِّزۡقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[البَقَرَة: 60]
﴿وإذ استسقى موسى لقومه فقلنا اضرب بعصاك الحجر فانفجرت منه اثنتا عشرة﴾ [البَقَرَة: 60]
Hassan Abdulkarim Va hay nho lai khi Musa cau xin nuoc uong cho nguoi dan cua Nguoi. TA (Allah) phan: “Hay dung Chiec gay cua Nguoi đanh len tang đa. ” The la tu đo phun ra muoi hai mach nuoc suoi (cho muoi hai bo lac cua Israel). Moi bo lac đeu biet điem nuoc cua ho. Hay an (thuc pham) va uong (nuoc) do Allah ban cho va cho lam đieu ac đuc va thoi nat tren trai đat |
Rowwad Translation Center (Cac nguoi hay nho lai) khi Musa thinh cau đuoc ban nuoc uong cho nguoi dan cua Y, TA bao: “Nguoi hay dung gay cua Nguoi đanh len tang đa”, roi muoi hai ngon nuoc phun ra tu đo, moi bo lac (trong muoi hai bo lac) đeu biet đuoc đau la nguon nuoc cua minh. (Allah phan:) Cac nguoi hay an uong thien loc cua Allah va cho đung tan pha trai đat |
Rowwad Translation Center (Các ngươi hãy nhớ lại) khi Musa thỉnh cầu được ban nước uống cho người dân của Y, TA bảo: “Ngươi hãy dùng gậy của Ngươi đánh lên tảng đá”, rồi mười hai ngọn nước phún ra từ đó, mỗi bộ lạc (trong mười hai bộ lạc) đều biết được đâu là nguồn nước của mình. (Allah phán:) Các ngươi hãy ăn uống thiên lộc của Allah và chớ đừng tàn phá trái đất |