×

And (remember) when Musa (Moses) asked for water for his people, We 2:60 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:60) ayat 60 in English

2:60 Surah Al-Baqarah ayat 60 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 60 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿۞ وَإِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ فَقُلۡنَا ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنفَجَرَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۖ كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ مِن رِّزۡقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[البَقَرَة: 60]

And (remember) when Musa (Moses) asked for water for his people, We said: "Strike the stone with your stick." Then gushed forth therefrom twelve springs. Each (group of) people knew its own place for water. "Eat and drink of that which Allah has provided and do not act corruptly, making mischief on the earth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ استسقى موسى لقومه فقلنا اضرب بعصاك الحجر فانفجرت منه اثنتا عشرة, باللغة الإنجليزية

﴿وإذ استسقى موسى لقومه فقلنا اضرب بعصاك الحجر فانفجرت منه اثنتا عشرة﴾ [البَقَرَة: 60]

Al Bilal Muhammad Et Al
And remember Moses prayed for water for his people. We said, “Split the rock with your staff.” Then there gushed forth from it twelve springs. Each group knew its place for water. So eat and drink of the sustenance provided by God, and do no wrong on the earth
Ali Bakhtiari Nejad
And (remember) when Moses asked for water for his people, We told him to strike the stone with his cane, and then twelve springs flowed out of it. And all people knew from where to drink. Eat and drink from God's provision, and do not do mischief on the earth as corruptors
Ali Quli Qarai
And when Moses prayed for water for his people, We said, ‘Strike the rock with your staff.’ Thereat twelve fountains gushed forth from it; every tribe came to know its drinking-place. ‘Eat and drink of Allah’s provision, and do not act wickedly on the earth, causing corruption.’
Ali Unal
Again (remember) when Moses (on an occasion when his people were without water in the desert) beseeched water for his people, so We told him: "Strike the rock with your staff!" (As soon as he struck) there gushed forth from it twelve springs. Each tribe knew their drinking place. Eat and drink of that which God has provided, and do not go about acting wickedly on earth, causing disorder and corruption
Hamid S Aziz
When Moses, too, asked drink for his people and We said, "Strike with your staff the rock," and from it burst forth twelve springs; each tribe among them knew his drinking place. "Eat and drink of what Allah has provided, and transgress not
John Medows Rodwell
And when Moses asked drink for his people, we said, "Strike the rock with thy rod;" and from it there gushed twelve fountains: each tribe knew their drinking-place : - "Eat and drink," said we, "of what God hath supplied, and do no wrong on the earth by licentious deeds
Literal
And when Moses asked for drink for his nation, so We said: "Hit/move/palpitate with your stick/cane the stone, so twelve water springs/wells burst/flowed from it, each people had known their drinking place. Eat and drink from God`s provision and do not corrupt in the Earth/land corrupting/disordering
Mir Anees Original
And when Musa asked for water for his people, We said, "Strike the (porous) rock with your staff." So twelve springs gushed out from it. All persons came to know their drinking place. "Eat and drink from the provision of Allah but do not spread disturbance in the earth, being corrupt
Mir Aneesuddin
And when Moses asked for water for his people, We said, "Strike the (porous) rock with your staff." So twelve springs gushed out from it. All persons came to know their drinking place. "Eat and drink from the provision of God but do not spread disturbance in the earth, being corrupt
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek